ويكيبيديا

    "لصالحك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour toi
        
    • pour vous
        
    • votre faveur
        
    • pour votre bien
        
    • mieux
        
    • pour ton bien
        
    • pour ton propre bien
        
    • ta faveur
        
    • bien pour
        
    • à ton avantage
        
    • à votre avantage
        
    T'arrêtes pas de critiquer les autres. C'est un boulot pour toi. Open Subtitles أنت دائم العثور على أخطاء مع زملائك هذا لصالحك.
    Bien pour toi. je ne devrais pas te laisser avoir de faux espoir, Open Subtitles هذا لصالحك. لم يكن يجب أن اسمح لك برفع معنوياتي
    Depuis, je travaille pour toi, pour le Mossad, contre l'Iran. Open Subtitles منذ ذلك الحين، كنتُ أعمل لصالحك للموساد ضد إيران
    pour vous et tous ceux qui ont fait de la Terre leur maison. Open Subtitles لصالحك وكل من أتى من خلف النجوم وجعلوا من الأرض وطنًا لهم
    Allez, il a travaillé pour vous un moment. Maintenant il veut arrêter. Open Subtitles بحقّك، عمِلَ لصالحك لفترة والآن يريد أن يتقاعد
    Vous êtes le plus jeune. C'est tout en votre faveur. Open Subtitles فانك اصغر واحد حتى الان وهذا ياْتى لصالحك
    - pour toi, tu veux dire, non ? Open Subtitles كلا، أعتقد أنّه يعمل لصالحك أنت أليس كذلك؟
    Si tu me met dans une position où je dois choisir entre ce qui est mieux pour toi et ce qui est mieux pour elle, Open Subtitles إذا حدث وأن وضعتني في موقف يتطلب مني الإختيار بين ما هو أفضل لصالحك وما هو أفضل لصالحها
    Les Nordiens sont loyaux. Ils se battront pour toi. Open Subtitles عائلات الشمال مخلصة، سيقاتلون لصالحك لو طلبت
    J'espère que tu sauras reconnaître comment ça marche pour toi plutôt que contre toi. Open Subtitles أتمنى لو أن يمكنك تمييز ذلك كيف يمكن لهذا بأن يعمل لصالحك لا أن يعمل ضدك
    Heureusement que je ne travaille pas pour toi, sinon, je devrais suivre tes stupides ordres. Open Subtitles حسنًا، من الجيد أني لا أعمل لصالحك وإلا كان على أن أتبع أوامرك الغبية
    Je ne devrais probablement pas te dire ça, mais c'est bon pour toi. Open Subtitles انصت، ربما لا يجب أن أقول هذا لكن ماحدث لصالحك
    Quoi qu'il arrive, monsieur, je suis heureux de travailler pour vous. Open Subtitles مهما حصل يا سيدي , مهما حصل أنا فخوراً جداً بعملي لصالحك
    C'est inexact. C'est pas ma société. Je travaille pour vous. Open Subtitles هذا غير صحيح , إنها ليست شركتي أنا أعمل لصالحك
    Si un hacker veut travailler pour vous, il doit le prouver en vous hackant d'abord. Open Subtitles .إننا نعرف القوانين ،إذا أراد هكر العمل لصالحك يجب عليه أن يثبت نفسه .من خلال التهكر عليك أولاً
    Vous le neutralisez, vous gardez l'optique en votre faveur. Open Subtitles وبذلك تكون قد تخلصت منه عليك أن تبقي البصريات لصالحك
    Nous avons dû vous déconnecter de votre réseau. C'était pour votre bien. Open Subtitles كان علينا حجبك عن شبكتك، كان هذا لصالحك!
    Fait moi confiance. Je dis ça pour ton bien. Open Subtitles جيل, ثقي بي أنا أقول هذا لصالحك
    Fais-moi confiance. C'est pour ton propre bien. Open Subtitles ثق بي, أنا أفعل هذا لصالحك فحسب
    Elle a acheté un territoire à Malibu, cela peut jouer en ta faveur. Open Subtitles لقد إشترت عقاراً في ماليبو وقد يكون هذا لصالحك
    Eh bien, avoir travaillé pour le le plus grand escroc de Wall Street, peut se tourner à ton avantage. Open Subtitles حسناً ، لقد عملت لصالح اكبر نصاب في وول ستريت ربما سيكون ذلك لصالحك
    Je veux que tout soit à votre avantage pour que nous soyons aussi productifs que possible. Open Subtitles أريد من كلّ شيء أن يكون لصالحك حتى نكون منتجين بأكبر قدرٍ ممكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد