Encourageant les États Membres à verser des contributions volontaires au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique, | UN | وإذ تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
C'est pourquoi la Norvège a promis d'affecter 3 millions de dollars au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA. | UN | ولذلك، أعلنت عن تبرعها بمبلغ 3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة. |
:: D'apporter des ressources financières au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA; | UN | :: تقديم الموارد المالية لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة. |
L'Australie a versé une contribution totale de 98 000 dollars des États-Unis au Fonds de sécurité nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique, créé pour lutter contre la menace que représente le terrorisme nucléaire. | UN | وأسهمت أستراليا بما إجماليه 000 98 دولار من دولارات الولايات المتحدة لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي أنشأته الوكالة لمكافحة خطر الإرهاب النووي. |
L'Union a renforcé son soutien à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et reste l'un des principaux donateurs du Fonds pour la sécurité nucléaire. | UN | وقد عزز الاتحاد الأوروبي دعمه للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولا يزال أحد المانحين الرئيسيين لصندوق الأمن النووي. |
:: Soutenir les programmes d'assistance de l'AIEA et appuyer le fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA, financièrement et par une expertise technique | UN | :: دعم برامج مساعدات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتقديم أوجه الدعم المالية والدعم بالخبرة التقنية لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة |
Encourageant les États Membres à verser des contributions volontaires au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique, | UN | وإذ تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Engageant les États Membres à verser des contributions volontaires au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique, | UN | وإذ تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Certaines des activités menées l'ont été grâce à l'appui apporté par l'Australie au Fonds pour la sécurité nucléaire, de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | واضطلع ببعض من هذه الأنشطة عن طريق دعم أستراليا لصندوق الأمن النووي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Un exemple concret de notre attachement à ce travail est le fait que l'Union européenne est cette année le principal contributeur au Fonds pour la sécurité nucléaire. | UN | ومن بين الأمثلة المحددة على التزامنا بتلك المهمة أن الاتحاد الأوروبي أكبر مانح لصندوق الأمن النووي هذا العام. |
Engageant les États Membres à verser des contributions volontaires au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique, | UN | وإذ تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Les États parties ont souligné l'importance des contributions au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA. | UN | وشددت الدول الأطراف على أهمية تقديـم المساهمات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة. |
Le Canada est le troisième donateur mondial au Fonds pour la sécurité nucléaire créé par l'AIEA afin d'améliorer la sécurité nucléaire et radiologique dans le monde. | UN | وكندا هي ثالث أكبر دولة مانحة لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي أنشئ لتعزيز الأمن النووي والإشعاعي في العالم بأسره. |
Le Canada est le troisième donateur mondial au Fonds pour la sécurité nucléaire créé par l'AIEA afin d'améliorer la sécurité nucléaire et radiologique dans le monde. | UN | وكندا هي ثالث أكبر دولة مانحة لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي أنشئ لتعزيز الأمن النووي والإشعاعي في العالم بأسره. |
Nous félicitons l'Agence pour l'assistance qu'elle a fournie à l'Ukraine pour l'exécution de projets spécifiques, et nous appelons tous les États membres de l'AIEA à continuer d'apporter leur aide financière au Fonds pour la sécurité nucléaire. | UN | ونشيد بالوكالة على مساعدتها المقدمة إلى أوكرانيا من أجل تنفيذ مشاريع محددة، وندعو الدول الأعضاء في الوكالة إلى الاستمرار في تقديم الدعم المالي لصندوق الأمن النووي. |
Elle a versé au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA une contribution de 40 000 dollars des États-Unis en 2003 et versera une nouvelle contribution de 55 000 dollars en 2004. | UN | وفي عام 2003 ساهمت الجمهورية التشيكية بمبلغ 000 40 دولار من دولارات الولايات المتحدة لصندوق الأمن التابع للوكالة وستساهم بمبلغ 000 55 دولار في عام 2004. |
Le Canada est le troisième donateur le plus important au Fonds de sécurité nucléaire de l'Agence internationale pour l'énergie atomique (AIEA) créé pour renforcer la sécurité nucléaire et radiologique dans le monde entier. | UN | وكندا ثالث أكبر دولة مانحة لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي أُنشئ لتعزيز الأمن النووي والإشعاعي في جميع أنحاء العالم. |
Elle verse aussi une contribution au Fonds de sécurité nucléaire de l'AIEA, convaincue que la sûreté et la sécurité nucléaires méritent d'être soutenues tout spécialement et de faire l'objet d'une stratégie pluridimensionnelle, eu égard aux effets potentiellement dévastateurs et au caractère mondial du terrorisme nucléaire. | UN | والجمهورية التشيكية هي أيضا جهة مانحة لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، اقتناعا منها بأن السلامة النووية والأمن النووي هما مشكلة جديرة بالدعم الخاص، وتتطلب اعتماد نهج متعدد الجوانب، فيما يخص الآثار المدمرة المحتملة، والطابع العالمي، للإرهاب النووي. |
6. S'attachera à soutenir et à faire progresser les programmes de l'AIEA destinés à améliorer la sécurité des sources radioactives, y compris en envisageant d'affecter, en cas de nécessité, des moyens supplémentaires au Fonds de sécurité nucléaire afin de favoriser la mise en oeuvre du Code et des recommandations destinées à en assurer l'application. | UN | 6 - دعم وتشجيع برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي من شأنها تحسين أمن المصادر المشعة، بما في ذلك توفير موارد إضافية، عند الاقتضاء، لصندوق الأمن النووي من أجل مساندة تطبيق مدونة قواعد السلوك والتوصيات المتصلة بضمان تطبيقها. |
- L'Union a renforcé son soutien à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et reste l'un des principaux donateurs du Fonds pour la sécurité nucléaire. | UN | - عزز الاتحاد الدعم الذي يقدمه إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية وما زال يعد جهة مانحة رئيسية لصندوق الأمن النووي. |
La Norvège s'est à plusieurs reprises déclarée en faveur du Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA. | UN | 19 - ولقد أعربت النرويج في عدد من المناسبات عن دعمها لصندوق الأمن النووي للوكالة. |
Grâce aux contributions individuelles de ses États membres et à quatre décisions de son conseil dans le cadre de la politique étrangère et de sécurité commune, représentant au total 21,4 millions d'euros, l'Union européenne est devenue le principal donateur du Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA. | UN | 9 - بفضل المساهمات الفردية التي تقدمها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ومن خلال قرارات مجلس الاتحاد الأوروبي في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة، التي توفر ما مجموعه 21.4 مليون يورو، أصبح الاتحاد الأوروبي المانح الرئيسي لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
:: Soutenir les programmes d'assistance de l'AIEA et appuyer le fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA, financièrement et par une expertise technique | UN | :: دعم برامج مساعدات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتقديم أوجه الدعم المالية والدعم بالخبرة التقنية لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة |