ويكيبيديا

    "لصندوق اليوندسيب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Fonds du PNUCID
        
    • au Fonds du PNUCID
        
    • pour le Fonds du PNUCID
        
    • du Fonds sont financés
        
    • Fonds du Programme des Nations
        
    Note: Comprend les ressources prévues au titre du Fonds du PNUCID, du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et du budget ordinaire. UN ملاحظة: يشمل موارد الميزانية البرنامجية لصندوق اليوندسيب وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية والميزانية العادية.
    Le tableau 15 ci-après illustre les conséquences de cette diminution des dépenses sur la situation financière du Fonds du PNUCID. UN ويبيّن الجدول 15 أدناه أثر خفض النفقات على الوضع المالي لصندوق اليوندسيب.
    Bien que les budgets détaillés continuent d'être présentés séparément, conformément au modèle harmonisé, il y a un seul résumé analytique d'ensemble et une partie consacrée à la situation financière globale du Fonds du PNUCID. UN وفي حين أن الميزانيتين التفصيليتين ما زالتا تقدمان بصورة منفصلة وفقا للنموذج المنسق، يرد عنهما خلاصة وافية شاملة واحدة وجزء عن الوضع المالي العام لصندوق اليوندسيب.
    Le Directeur exécutif a été invité à poursuivre ses initiatives visant à élargir la base de donateurs au Fonds du PNUCID. UN وطُلب الى المدير التنفيذي الاستمرار في مبادراته الرامية الى توسيع قاعدة المانحين لصندوق اليوندسيب.
    Le rapport du Comité consultatif sur les questions administratives et budgétaires relatif au budget final proposé pour l'exercice biennal 2000-2001 et au budget initial proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 pour le Fonds du PNUCID est publié sous la cote E/CN.7/2001/18. UN ويرد في الوثيقة E/CN.7/2001/18 تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 لصندوق اليوندسيب.
    Outre le solde du compte contributions à des fins générales, on disposera de la réserve opérationnelle, maintenue à 12 millions de dollars, pour faire face à des situations imprévues, comme indiqué dans les états financier du Fonds du PNUCID. UN وعلاوة على رصيد الصندوق المذكور أعـــلاه، يحافــظ على الاحتياطي التشغيلي عنــد مستـــوى 000 000 12 دولار لمقابلة أي التزامات طارئة كما هو موضح في البيانات المالية لصندوق اليوندسيب.
    16. Le tableau 2 ci-après présente un récapitulatif de la situation financière du Fonds du PNUCID. UN 16- يرد موجز للوضع المالي لصندوق اليوندسيب في الجدول 2 أدناه.
    57. Le tableau 15 présente un récapitulatif de la situation financière du Fonds du PNUCID. UN 57- يرد موجز للوضع المالي لصندوق اليوندسيب في الجدول 15.
    74. La Commission s’est déclarée favorable à ce que le Secrétaire général promulgue les règles révisées de gestion financière du Fonds du PNUCID. UN ٤٧ - أعربت اللجنة عن تأييدها لقيام اﻷمين العام بنشر القواعد المالية المنقحة لصندوق اليوندسيب .
    18. Les nouvelles priorités programmatiques sont conformes au mandat général du Fonds du PNUCID. UN ٨١ - وتعتبر أولويات البرنامج الجديدة متسقة مع الولاية العامة لصندوق اليوندسيب .
    Il est présenté en application de la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants et de l'article X des règles de gestion financière du Fonds du PNUCID. UN وهو مقدم وفقا للقرار 13 (د-36) الصادر عن لجنة المخدرات، والمادة العاشـرة من القواعـد المالية لصندوق اليوندسيب.
    Le budget révisé pour 2000-2001 présente donc une situation financière équilibrée qui devrait permettre de maintenir la réserve opérationnelle à 12 millions de dollars et d'assurer la viabilité financière et l'intégrité du Fonds du PNUCID. UN لذلك تمثل الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 صورة مالية متوازنة. وهذا سوف يمكّن من ابقاء الاحتياطي التشغيلي على مستوى 000 000 12 دولار، مما يكفل الاستدامة والسلامة الماليتين لصندوق اليوندسيب.
    15. L'opinion des commissaires aux comptes sur les états financiers du Fonds du PNUCID pour l'exercice biennal 1998-1999 comportait une réserve d'ordre technique. UN 15- يتضمن رأي مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية لصندوق اليوندسيب لفترة السنتين 1998-1999 شرطا فنيا لمجلس مراجعي الحسابات.
    2. Les activités du PNUCID sont financées par le budget ordinaire de l'ONU ainsi que par des fonds extrabudgétaires, qui couvrent le budget d'appui biennal et le budget programme du Fonds du PNUCID. UN 2- ويُموّل اليوندسيب من الميزانية العامة للأمم المتحدة وكذلك من موارد من خارج اطار الميزانية، تتألف من ميزانية الدعم والميزانية البرنامجية لصندوق اليوندسيب لفترة السنتين.
    Le PNUCID a établi un projet de règlement financier du Fonds du PNUCID, pour présentation au CCQAB et à la Commission. UN وأعد اليوندسيب مشروع قواعد مالية لصندوق اليوندسيب من أجل احالته الى اللجنة الاستشارية لمسائل الادارة والميزانية والى لجنة المخدرات .
    2. Les activités du PNUCID sont financées par le budget ordinaire de l'ONU ainsi que par des fonds extrabudgétaires, qui couvrent le budget d'appui biennal et le budget-programme du Fonds du PNUCID. UN 2- ويُموّل اليوندسيب من الميزانية العامة للأمم المتحدة وكذلك من موارد من خارج اطار الميزانية، تتألف من ميزانية الدعم والميزانية البرنامجية لصندوق اليوندسيب لفترة السنتين.
    De graves inquiétudes ont été exprimées quant au fait que seuls quelques États versaient un pourcentage non négligeable de leurs contributions volontaires au Fonds du PNUCID à des fins générales. UN وأبدي قلق شديد من أن عددا قليلا فقط من الدول يخصص لصندوق اليوندسيب للأغراض العامة نسبة كبيرة من تبرعاته.
    Ils ont également reconnu les succès déjà remportés et recommandé que l'ensemble des pays poursuivent leur soutien au Fonds du PNUCID et y versent des contributions accrues. UN وأقر أيضا بالنجاحات التي أحرزت مؤخرا، وأوصى بضرورة مواصلة جميع البلدان دعمها لصندوق اليوندسيب وزيادة اسهاماتها فيه.
    Les activités du PNUCID sont financées par le budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies et par les contributions volontaires versées au Fonds du PNUCID. UN وتمول أنشطة اليوندسيب من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ومن التبرعات لصندوق اليوندسيب .
    Sous réserve de nouvelles observations que la Commission des stupéfiants pourrait formuler à sa quarante et unième session, le Comité consultatif n'a pas d'objection quant à la promulgation, en vertu du règlement financier de l'ONU, de règles de gestion financière distinctes pour le Fonds du PNUCID, telles qu'elles figurent à l'annexe I du document E/CN.7/1998/6. UN ورهنا بأي تعليقات أخرى قد تبديها لجنة المخدرات في دورتها الحادية واﻷربعين ، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على أن تصدر ، عملا بالنظام المالي لﻷمم المتحدة ، قواعد مالية منفصلة لصندوق اليوندسيب على النحو الوارد في مرفق الوثيقة E/CN.7/1998/6 . ]توقيع[ ك. س.
    Le budget d'appui biennal et le budget-programme du Fonds sont financés par des contributions volontaires et ont pour but d'aider les pays en développement à s'acquitter des obligations qui leur incombent au regard de l'application des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN وتمّول ميزانية الدعم والميزانية البرنامجية لفترة السنتين لصندوق اليوندسيب من التبرعات، وتوجه الى مساعدة البلدان النامية على الوفاء بالتزاماتها في تنفيذ أحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    1. Le budget final du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) pour l’exercice biennal 1998-1999 et son budget initial pour l’exercice biennal 2000-2001 sont présentés dans deux rapports, conformément à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants et à l’article X des Règles de gestion financière du Fonds du PNUCID. UN ١ - الميزانية النهائية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ والميزانية اﻷولية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات )اليوندسيب( معروضتان في تقريرين وفقا للقرار ٣١ )د- ٦٣( للجنة المخدرات والمادة العاشرة من القواعد المالية لصندوق اليوندسيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد