Représentant du Secrétaire général auprès du Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq 82,20a | UN | ممثل الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة التابع لصندوق تنمية العراق |
Représentant du Secrétaire général auprès du Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq DG | UN | ممثل الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة التابع لصندوق تنمية العراق |
Représentant de l'ONU auprès du Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq | UN | ممثل الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة التابع لصندوق تنمية العراق |
10. Accord établissant le Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
J'entends tenir le Conseil informé des progrès réalisés par les autorités iraquiennes concernant la mise en œuvre des dispositions nouvelles régissant le Fonds de développement pour l'Iraq. | UN | وأتطلع إلى إطلاع المجلس على التقدم الذي أحرزته حكومة العراق في إعداد ترتيبات الخلف لصندوق تنمية العراق. |
La Nouvelle-Zélande fournit des conseils techniques au Fonds de développement des îles du Pacifique sur diverses questions se rapportant aux personnes handicapées. | UN | 264- وقدمت نيوزيلندا المشورة التقنية لصندوق تنمية منطقة المحيط الهادئ بشأن قضايا أوسع نطاقاً تتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
Accord portant création du Fonds pour le progrès des populations autochtones de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
2009 Coordonnateur du programme de formation et de perfectionnement du Fonds pour le développement des peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | 2009: منسق برنامج التأهيل والتدريب التابع لصندوق تنمية الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
En outre, les vérificateurs externes des comptes du Fonds de développement pour l'Iraq ont confirmé qu'il n'y avait pas eu de nouvelles ventes d'exportation au comptant en 2010. | UN | وعلاوة على ذلك، أكد مراجعو الحسابات الخارجيون التابعون لصندوق تنمية العراق عدم إتمام مبيعات تصدير نقدية في عام 2010. |
Représentant du Secrétaire général auprès du Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq | UN | ممثل الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة التابع لصندوق تنمية العراق |
Représentant du Secrétaire général auprès du Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq | UN | ممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة التابع لصندوق تنمية العراق |
Par ailleurs, l'audit indépendant du Fonds de développement pour l'Iraq a été bien accueilli par les membres du Conseil, qui ont considéré qu'il allait dans le sens de la transparence et de la responsabilisation souhaitées. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لقيت مراجعة الحسابات المستقلة لصندوق تنمية العراق استحسانا لدى أعضاء المجلس حيث اعتبر أن هذه الخطوة من شأنها أن تعزز الشفافية والمساءلة. |
F. Représentant du Secrétaire général auprès du Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq | UN | واو - ممثل الأمم المتحدة المعني بالمجلس الدولي للمشورة والمراقبة التابع لصندوق تنمية العراق |
Pour la première, à savoir le Représentant du Secrétaire général auprès du Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq, dont on ne sait si le mandat sera prorogé au-delà du 31 décembre 2010, aucune provision budgétaire n'est demandée pour 2011. | UN | فنظرا لعدم التيقن من تمديد ولاية ممثل الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة التابع لصندوق تنمية العراق، لم ترصد أي اعتمادات في الميزانية لعام 2011. |
IV. Questions juridiques soulevées par la mise en œuvre des nouvelles dispositions régissant le Fonds de développement pour l'Iraq et des solutions | UN | رابعا - المسائل القانونية والخيارات فيما يتعلق بترتيبات الخلف لصندوق تنمية العراق |
V. Évaluation des progrès accomplis par le Gouvernement iraquien en vue de l'avènement des dispositions nouvelles régissant le Fonds de développement pour l'Iraq | UN | خامسا - تقييم التقدم الذي أحرزته حكومة العراق في الإعداد لترتيبات الخلف لصندوق تنمية العراق |
B. Évaluation des progrès accomplis par le Gouvernement iraquien en vue de l'adoption des dispositions nouvelles régissant le Fonds de développement pour l'Iraq | UN | باء - تقييم التقدم الذي أحرزته حكومة العراق في الإعداد لترتيبات الخلف لصندوق تنمية العراق |
B. Évaluation des progrès accomplis par le Gouvernement iraquien en vue de l'adoption des dispositions nouvelles régissant le Fonds de développement pour l'Iraq | UN | باء - تقييم التقدم الذي أحرزته حكومة العراق في الإعداد لترتيبات الخلف لصندوق تنمية العراق |
La Bolivie, malgré les grandes difficultés économiques qu'elle traverse, a annoncé une contribution de 5 millions de dollars au Fonds de développement des populations autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وأشارت إلى أنه رغم الصعوبات الاقتصادية الكبرى التي تواجهها بوليفيا، فإنها قد تعهدت أيضا بالتبرع بمبلغ ٥ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لصندوق تنمية الشعوب اﻷصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
De plus, en vue d'appuyer le développement et de créer des emplois au niveau local, 28 milliards de schillings kényans ont été alloués au Fonds de développement des collectivités, 2 milliards 30 millions étant par ailleurs affectés à des mesures volontaristes de développement social. | UN | وفضلاً عن ذلك، ومن أجل دعم التنمية وخلق الوظائف على المستوى المحلي، خُصص مبلغ 28 بليون شلن كيني لصندوق تنمية الدوائر المحلية ومبلغ آخر قدره 2.03 بلايين شلن كيني لأعمال إيجابية من أجل التنمية الاجتماعية. |
Accord portant création du Fonds pour le progrès des populations autochtones de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية السكان الأصليين لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
L'Espagne aimerait aussi annoncer la tenue à Madrid de la IXe Assemblée générale du Fonds pour le développement des peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes, les 9 et 10 septembre 2010. | UN | 26 - وتود إسبانيا أيضا أن تشير إلى الجمعية العامة التاسعة لصندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مدريد، التي ستُعقد يومي 9 و 10 أيلول/ سبتمبر 2010. |
Le Gouvernement iraquien a reçu confirmation de la Banque fédérale de réserve de New York en ce qui concerne le maintien du mécanisme existant pour le Fonds de développement pour l'Iraq, prenant effet après le 31 décembre 2010. | UN | 14 - وقد تلقت حكومة العراق تأكيدا من المصرف الاحتياطي الاتحادي بنيويورك باستمرار الآلية القائمة بالنسبة لصندوق تنمية العراق بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |