Ils seront des hommes riches, en sécurité, et non des voleurs morts sur une potence. | Open Subtitles | سيكونوا أغنياء في مكانٍ آمن بدلاً من لصوص أموات على حبلٍ طويل |
Oui, bien sur, ce sont des voleurs et des tueurs. | Open Subtitles | في الواقع، لا يوجد نقاش بأنهم لصوص وقتلة |
Des voleurs, des pickpockets, des parasites qui font la sieste dans un fauteuil de massage. | Open Subtitles | النشالين، لصوص المعروضات سارقين راحتك ومن يأخذون قيلولة على كرسي التدليك بالمتجر |
Lundi matin les meurtres des bandits étaient des éxécutions, 2 balles. | Open Subtitles | جرائم لصوص صباح الإثنين كانت على طريقة الإعدام، رصاصتين |
Va rejoindre le LAPD si tu veux attraper un voleur de chips, frérot. | Open Subtitles | اذا كنت تريد القبض على لصوص تافهين، يا أخي |
Si un enfant dessine des cambrioleurs, il vous dessinera vous. | Open Subtitles | إذا رسم طفل بالصف الثالث لصوص ستكون صورة مطابقة لكم يل رفاق |
Les mecs, vous allez être les braqueurs du siècle ! | Open Subtitles | يا ولد. يا رفاق سوف تكون لصوص البنك كبيرة. |
Votre domaine tombe en ruine, et ses habitants sont des voleurs et des parasites. | Open Subtitles | قد ذهب العقارات الخاصة بك على الرف والخراب، شعبها لصوص والطفيليات. |
Ce village est connu en Afghanistan, comme celui de voleurs. | Open Subtitles | هذه القرية مشهورة في افغانستان بانها قرية لصوص |
Et puis il y a ceux qui n'ont aucun style, des voleurs de look qui vous fauchent votre chemise. | Open Subtitles | وثمّ يوجد أولئك الذين ليس لهم نظرة على أنفسهم لصوص موضة يسرقون القميص من ظهرك |
La police a déclaré avoir été attaquée lorsqu'elle a voulu emmener ces personnes sur le lieu du vol en vue d'identifier d'autres voleurs. | UN | وقد أعلنت الشرطة أنها تعرضت لهجوم عندما قررت اصطحاب هؤلاء الأشخاص إلى موقع السرقة بغية تحديد هوية لصوص آخرين. |
Les entreprises, de même que les communautés, ont fait état de cas de violences qui se sont produits entre les voleurs de caoutchouc, les services de sécurité des sociétés et des membres des communautés. | UN | وأبلغت الشركات والمجتمعات المحلية عن وقوع أحداث عنف بين لصوص المطاط وأفراد أمن الشركات والأهالي. |
Et des cas de ce genre existent, tel celui du Procureur général du Shaba, accusé de commerce illicite par les " cobaltistes " et les " bombardiers " (voleurs de métaux et de véhicules). | UN | وهناك بالفعل حالات فساد، مثل حالة النائب العام في شابا الذي اتهم بالتحالف مع لصوص المعادن والسيارات. |
Ce ne sont pas des protecteurs de la sûreté et de la sécurité de leur propre peuple, mais des voleurs et des brigands. | UN | وبالتالي فهم ليسوا من حماة سلامة وأمن أبناء شعبهم وإنما لصوص وقطاع طريق. |
Les familles qui fuient se voient fréquemment voler leurs maigres possessions aux barrages ou par des voleurs qui profitent du climat d'anarchie. | UN | 128- وكثيراً ما تتعرض الأسر الفارة لسرقة متاعها القليل عند نقاط التفتيش أو من قِبل لصوص يستغلون انعدام القانون. |
il n'y avait pas de maîtres, il n'y eut jamais de voleurs; | UN | لم يكن هناك مُلاّك، فلم يكن هناك لصوص قط. |
Dans l'obscurité, les habitants du village de Logurony ont pris les forces de l'APLS pour des voleurs de bétail d'Iloli et ont ouvert le feu. | UN | وقام سكان قرية لوغوروني بفتح النيران عن طريق الخطأ على قوات الجيش الشعبي أثناء الليل عندما ظنوا أنهم من لصوص سرقة الماشية من قرية لولي. |
Ce gars veut connaitre le plan pour attraper ces terribles, infâmes... voleurs de fromage, c'est ça ? | Open Subtitles | هذا الرجل يريد أن يعرف ما هي خطة القبض على لصوص الجبن، حسناً؟ |
En République centrafricaine, on a relevé 183 cas de violence sexuelle pendant la période considérée, leurs auteurs étant pour la plupart des groupes de bandits et des groupes rebelles contre lesquels aucune mesure n'avait été prise. | UN | فأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، سُجلت في جمهورية أفريقيا الوسطى 183 حالة من حالات العنف الجنسي، وتبين أن معظم المسؤولين عنها هم لصوص وجماعات من المتمردين ولم تتخذ بحقهم أي إجراءات. |
Car l'homme est un voleur qui vient de nuit et prend aux terres ce que bon lui semble. | Open Subtitles | البشر لصوص يأتون في عتمة الليل ويأخذون ما يريدون من الأرض |
Erreur, ce sont des cambrioleurs incompétents. | Open Subtitles | لا .لا لقد كنت خاطئاً مجرد لصوص غير أكفاء. |
Quand des pilleurs ont découvert des traces d'ongles à l'intérieur des cercueils, on a décidé d'être bien sûrs que nos morts étaient morts. | Open Subtitles | وعندما لصوص القبور اكتشف بعض الخدوش المعلمة في داخل بعض التوابيت قررنا بأن نتأكد بأن ميتنا ميت تماما |
Avant que tu dises quoi que ce soit, tu dois savoir que mon ex-femme prend toutes mes copines pour des voleuses alors ça va. | Open Subtitles | عليكِ أن تعرفي كيف تفكّرُ زوجتي السابقة. بأنّ كلّ أصدقائي لصوص, إذًا, إنه لأمرٌ رائع. |
Nous ne sommes pas des criminels ou des travailleurs Mais de fiers soldats impériaux! | Open Subtitles | نحن لسنا مجرمين او لصوص بل نحن جنود الامبراطورية بكل فخر |
Je vous ai pris pour des pillards. | Open Subtitles | هُناك مجنون سرق درّاجة صبيّ صغير، اعتقدتكم لصوص. |