On compte que l'ensemble du matériel utilisé pour l'entretien et la réparation de la piste sera fourni par le Gouvernement chypriote et n'entraînera pas de frais pour la Force. | UN | ومن المتوقع أن تقدم حكومة قبرص جميع المواد التي تستخدم لصيانة وإصلاح الطريق دون تحميل القوة أية تكاليف. |
Il est également essentiel de tenir des stocks suffisants de pièces de rechange pour l'entretien et la réparation des véhicules de façon à ce qu'ils soient tous opérationnels. | UN | وفضلا عن ذلك لا يزال من الضروري الحفاظ على المخزونات الكافية من قطع الغيار اللازمة لصيانة وإصلاح المركبات لضمان تلبية كامل احتياجات البعثة في مجال النقل. |
Des contrats sont actuellement conclus avec des entreprises privées à Nairobi pour l'entretien et la réparation du parc de véhicules. | UN | ويجري حاليا تحديد ترتيبات تجارية لصيانة وإصلاح أسطول المركبات في نيروبي. |
Construction de 2 états-majors de secteur et de 1 base logistique à Bamako, de 2 entrepôts à Gao et Tombouctou, de 2 ateliers d'entretien et de réparation des véhicules, et de 6 camps préfabriqués à Tombouctou, Gao, Kidal et Tessalit | UN | بناء مقرين قطاعيين وقاعدة دعم لوجستي في باماكو، ومخزنين في غاو وتمبوكتو، وورشتَيْن لصيانة وإصلاح معدات النقل، و 6 معسكرات سابقة التجهيز في تمبوكتو وغاو وكيدال وتيساليت |
Les prévisions de dépenses font apparaître une réduction de 56 % du montant demandé au titre de l'entretien et de la réparation du matériel ainsi qu'une réduction supplémentaire du montant prévu au titre des pièces de rechange, qui sera ramené de 7 % de la valeur totale des stocks, sur la demande du Département des opérations de maintien de la paix, à 3,75 % de cette valeur. | UN | وتعكس التقديرات انخفاضا بنسبة 56 في المائة في الاعتماد المخصص لصيانة وإصلاح المعدات، فضلا عن انخفاض آخر في اعتماد قطع الغيار من نسبة 7 في المائة من القيمة الإجمالية للمخزونات، على النحو الذي طلبته إدارة عمليات حفظ السلام، إلى 3.75 من قيمة المخزونات. |
Le plan affecte une nouvelle somme de 61,5 millions de dollars à l'entretien et aux réparations des centrales électriques dans l'ensemble du pays. | UN | وتخصص الخطة الحالية مبلغا إضافيا قدره ٦١,٥ مليون دولار لصيانة وإصلاح محطات الطاقة في بقية أنحاء البلد. |
Il englobe également les achats de matériel et de services nécessaires pour l'entretien et la réparation des bâtiments du CIV, le fonctionnement des services de restauration et l'appui au projet de désamiantage. | UN | وهو مسؤول أيضاً عن اقتناء المعدات والخدمات اللازمة لصيانة وإصلاح مباني مركز فيينا الدولي وعن عمليات خدمات المطاعم في هذا المركز وعن توفير المتطلبات اللازمة لدعم مشروع إزالة الأسبستوس في المركز. |
Le titulaire fera le nécessaire pour l'entretien et la réparation du parc de véhicules du Bureau, assurera l'utilisation optimale des stocks et établira le calendrier de rotation des véhicules. | UN | وسيتخذ شاغل الوظيفة الترتيبات اللازمة لصيانة وإصلاح أسطول المركبات، واستخدام المخزون الاستخدام الأمثل، وجدولة تناوب المركبات. |
Contrats et commandes d'un montant d'environ 10 millions d'euros pour l'entretien et la réparation des bâtiments du CIV et pour l'exécution du projet de désamiantage; | UN | ● عقود وطلبيات شراء تُقدّر قيمتها بنحو 10 ملايين يورو لصيانة وإصلاح مباني مركز فيينا الدولي وتنفيذ مشروع إزالة الأسبستوس؛ |
57. Le montant prévu permettra d'acheter des pièces de rechange pour l'entretien et la réparation du matériel suivant : équipement de bureau (500 dollars), matériel informatique (1 000 dollars), équipements divers (1 000 dollars). | UN | ٥٧ - رصد اعتماد من أجل اقتناء قطع الغيار لصيانة وإصلاح معدات متنوعة كما يلي: معدات المكاتب )٥٠٠ دولار(، ومعدات تجهيز البيانات )٠٠٠ ١ دولار( ومعدات أخرى )٠٠٠ ١ دولار(. |
d) 30 100 dollars, montant inchangé en valeur constante, pour l'entretien et la réparation des machines à écrire et à calculer et des imprimantes rapides. | UN | )د( ١٠٠ ٣٠ دولار، الذي أبقي على مستوى اﻷساس، لصيانة وإصلاح الطابعات العالية السرعة، واﻵلات الكاتبة واﻵلات الحاسبة. |
d) 30 100 dollars, montant inchangé en valeur constante, pour l'entretien et la réparation des machines à écrire et à calculer et des imprimantes rapides. | UN | )د( ١٠٠ ٣٠ دولار، الذي أبقي على مستوى اﻷساس، لصيانة وإصلاح الطابعات العالية السرعة، واﻵلات الكاتبة واﻵلات الحاسبة. |
d) 31 800 dollars pour l'entretien et la réparation des imprimantes rapides, des machines à écrire et des calculatrices. | UN | )د( ٠٠٨ ١٣ دولار لصيانة وإصلاح الطابعات العالية السرعة واﻵلات الكاتبة واﻵلات الحاسبة. |
d) 31 800 dollars pour l'entretien et la réparation des imprimantes rapides, des machines à écrire et des calculatrices. | UN | )د( ٠٠٨ ١٣ دولار لصيانة وإصلاح الطابعات العالية السرعة واﻵلات الكاتبة واﻵلات الحاسبة. |
Il englobe également les achats de matériel, de services et de travaux nécessaires pour l'entretien et la réparation des bâtiments du Centre international de Vienne (CIV), le fonctionnement des services de restauration et les travaux en cours, tels que le désamiantage du complexe du CIV. | UN | وهو مسؤول أيضاً عن اقتناء المعدات والخدمات والأشغال اللازمة لصيانة وإصلاح مباني مركز فيينا الدولي وعن عمليات خدمات المطاعم في هذا المركز، وكذلك للأعمال الجارية مثل مشروع إزالة الأسبستوس من مجمع المركز. |
L'intensification des opérations de transport a nécessité la mise en place d'ateliers d'entretien et de réparation supplémentaires pour les véhicules dans l'est du pays. | UN | 29 - اقتضى تكاثف عمليات المركبات إقامة مرافق إضافية لصيانة وإصلاح المركبات في الجزء الشرقي من البلد. |
Pour ce qui est de la fourniture du matériel d'entretien et de réparation, l'Opération a réduit ses prévisions de dépenses de 19 % en ce qui concerne le matériel de transmissions et de 50 % en ce qui concerne le matériel informatique. | UN | وفيما يتصل بالاعتماد المخصص لصيانة وإصلاح المعدات، خفضت العملية تقديراتها بنسبة 19 في المائة فيما يتعلق بمعدات الاتصالات و 56 في المائة فيما يتعلق بمعدات تكنولوجيا المعلومات. |
Le montant prévu (1 500 dollars) représente le coût de l'entretien et de la réparation du matériel informatique, ces frais étant calculés sur la base des coûts standard prévus par l'accord de prestation de services établi par le Bureau de l'informatique et des communications. | UN | 588 - يقترح رصد مبلغ 500 1 دولار لتغطية تكاليف الموارد القياسية اللازمة لصيانة وإصلاح معدات تكنولوجيا المعلومات استنادا إلى الاتفاقات الموحدة لمستوى الخدمات التي وضعها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Un montant de 5 200 dollars est demandé au titre de l'entretien et de la réparation du matériel informatique, compte tenu des accords de prestation de services types conclus par le Bureau de l'informatique et des communications (4 500 dollars), et au titre du remplacement de matériel courant (700 dollars). | UN | 623 - يُقترح رصد مبلغ 5200 دولار لصيانة وإصلاح معدات تكنولوجيا المعلومات استناداً إلى الاتفاقات القياسية لمستوى الخدمات التي وضعها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (500 4 دولار) والاستبدال العادي للمعدات (700 دولار). |
6. La remise en état complète des installations de production, de transport et de distribution d'électricité nécessite environ 675 millions de dollars, dont un montant de 49 170 000 dollars a été fourni dans le cadre du plan de distribution précédent. Le Plan affecte une nouvelle somme de 55,3 millions de dollars à l'entretien et aux réparations des centrales électriques dans l'ensemble du pays. | UN | ٦ - ويتطلب إصلاح محطات توليد الطاقة الكهربائية وشبكات نقلها وتوزيعها قرابة ٥٧٦ مليون دولار، رصد منه في الخطة السابقة مبلغ ٤٩,١٧ مليون دولار، وتخصص الخطة الحالية مبلغا إضافيا مقداره ٥٥,٣ ملايين دولار لصيانة وإصلاح محطات الطاقة في بقية أنحاء البلد. |
Ce projet avait pour objectif immédiat de fournir à certains techniciens du Ministère des travaux publics, des services publics et de la main-d'oeuvre et d'autres services gouvernementaux les compétences techniques spécifiques nécessaires à l'entretien et à la réparation des matériels, des machines et des installations. | UN | كان الهدف المباشر يتمثل في تزويد موظفين يتم اختيارهم من وزارة اﻷشغال والمرافق والعمل، وغيرها من الخدمات الحكومية، بالمهارات المحددة اللازمة لصيانة وإصلاح المعدات واﻵلات والمنشآت. |
Le montant prévu (7 500 dollars) couvrirait les ressources usuelles nécessaires à l'entretien et la réparation du matériel informatique compte tenu des accords de prestation de services types établis par le Bureau de l'informatique et des communications (4 500 dollars) et le remplacement de matériel courant (3 000 dollars). | UN | 623 - يُقترح اعتماد مبلغ قدره 500 7 دولار لتوفير موارد موحدة لصيانة وإصلاح معدات تكنولوجيا المعلومات استنادا إلى التكاليف القياسية لاتفاق مستوى الخدمة التي حددها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (500 4 دولار)، والاستبدال العادي للمعدات (000 3 دولار). |
La Banque mondiale envisage aussi sérieusement de financer un projet d'entretien et de modernisation des routes d'un montant de 100 millions de dollars pour les tronçons prioritaires des couloirs routiers internationaux du Kazakhstan. | UN | وينظر البنك الدولي أيضا بشكل جاد في تمويل مشروع بتكلفة ١٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لصيانة وإصلاح طريق سريع يشمل القطاعات ذات اﻷولوية في ممرات الطرق الدولية في كازاخستان. |