Il m'a appris à bien lancer. - Et à pêcher. | Open Subtitles | أتذكر رجلاَ علمني رمي الطعم وأخذنا لصيد السمك |
puis tu m'as proposé d'aller pêcher, et comme le dernier des crétins, j'ai osé y croire. | Open Subtitles | ثم عرضت أنت أن تصطحبني في رحلة لصيد السمك وكمشرد تجرّأت أن آمل |
Tu joues ? J'ai promis aux jumeaux de les emmener pêcher. | Open Subtitles | وعدت االتؤام أن آخذهم لصيد السمك ولكن تبا لهم |
Le PNUD distribue également des engins de pêche aux familles. | UN | وقدم البرنامج اﻹنمائي أيضا لﻷسر أدوات لصيد السمك. |
L'Iraq n'a aucune activité de pêche [en haute mer]. | UN | كذلك لا يمارس العراق أية أنشطة لصيد السمك في أعالي البحار. |
Inscrire au budget national les activités du centre de recherche appliquée sur la pêche et de contrôle des activités de pêche | UN | إدراج مركز التحقيق التطبيقي لصيد السمك ومراقبة أنشطة صيد السمك في الميزانية الوطنية. |
Aucun permis n'avait été délivré pour la pêche hauturière au filet dérivant. | UN | ولم تصدر أي تراخيص لصيد السمك بالشباك البحرية العائمة في أعالي البحار. |
Elle a bu et est allée pêcher sur la glace ? | Open Subtitles | لا يصح احتساء الكحول والذهاب لصيد السمك في الجليد |
Le soir, le requérant et son père sont allés pêcher du poisson dans la lagune de Bé, avec leur pirogue. | UN | ومساء ذلك اليوم، خرج صاحب البلاغ ووالده في قاربهما لصيد السمك في بحيرة بيه، حيث لاحظا شاحنتين مركونتين قربها. |
Quand vous allez pêcher, qu'est-ce qui est le plus important? | Open Subtitles | عندما تذهب لصيد السمك ما هو الشئ الأهم؟ |
Mon grand-père m'a déjà amené pêcher sur la glace. | Open Subtitles | اصطحبني جدّي ذات مرّة لصيد السمك من خلال فتحة في الجليد. |
Elle est avec Tucker pour pêcher à la mouche. Ils ne reviennent que demain. | Open Subtitles | ذهبت هي وتاكر لصيد السمك الطائر لن يعودا حتى الغد |
Ton père et moi on avait l'habitude de t'emmener pêcher sur le lac! | Open Subtitles | اعتدنا أنا ووالدك اصطحابك لصيد السمك عند البحيرة |
Nous notons avec préoccupation qu'un nombre croissant de navires détournés sont des bateaux de pêche. | UN | ونلاحظ مع القلق أن عددا متزايدا من السفن المختطفة إنما هي قوارب لصيد السمك. |
Nous attendons avec intérêt la possibilité de travailler avec d'autres États intéressés qui sont attachés au renforcement des ressources halieutiques mondiales par des pratiques de pêche responsables dans les hautes mers du sud-est de l'Atlantique. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الدول اﻷخرى المهتمة فيما يتجاوز منطقتنا، وهي الدول التي تلتزم بتعزيز الموارد السمكية من خلال الممارسات المسؤولة لصيد السمك في أعالي البحار في جنوب شرقي المحيط اﻷطلسي. |
Les patrouilles n'ont découvert aucune activité de pêche hauturière au grand filet dérivant. | UN | ولم تسجل دوريات اﻹنفاذ التابعة للولايات المتحدة في عام ٤٩٩١ أي نشاط لصيد السمك بالشباك العائمة الكبيرة في أعالي البحار. |
La loi considère également comme une infraction le fait pour tout ressortissant des îles Cook, d'entreprendre directement ou indirectement toute activité de pêche au filet dérivant. | UN | كما جرم القانون قيام أي من مواطني جزر كوك بالاضطلاع بأي نشاط لصيد السمك بالشباك العائمة أو المساعدة في ذلك. |
Toute nouvelle dégradation des installations portuaires pourrait également avoir des conséquences pour l'industrie de la pêche, qui compte sur ses 30 à 70 jours de pêche par an pour se procurer un complément de revenu et d'aliments. | UN | وقد يؤثر أي تدهور إضافي في حالة الميناء أيضا على صناعة صيد السمك التي تعتمد على فترة تتراوح من 30 إلى 70 يوما لصيد السمك في السنة للحصول على إيرادات وأغذية إضافية. |
Toute nouvelle dégradation des installations portuaires pourrait également avoir des conséquences pour l'industrie de la pêche, qui compte sur ses 30 à 70 jours de pêche par an pour se procurer un complément de revenu et d'aliments. | UN | وقد يؤثر أي تدهور إضافي في حالة الميناء أيضا على صناعة صيد السمك، التي تعتمد على فترة تتراوح من 30 إلى 70 يوما لصيد السمك في السنة للحصول على إيرادات وأغذية إضافية. |
la pêche. Mettez la veste. | Open Subtitles | لصيد السمك , إرتدي الجاكت وإذهبي إلى الداخل |
Ça nous avance bien. Il y a plein de pêcheurs. | Open Subtitles | ذلك يضيّق علينا أكثر، إنها قرية بحرية لصيد السمك |