ويكيبيديا

    "لضباط الشرطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux policiers
        
    • les policiers
        
    • des agents de police
        
    • officiers de police
        
    • aux agents de police
        
    • la police
        
    • les agents de police
        
    • intention des policiers
        
    • fonctionnaires de police
        
    • de policiers
        
    Des équipes de formation itinérantes dispenseront des cours de recyclage aux policiers en service dans l'ensemble du pays. UN وسيتم القيام بدورات تنشيطية لضباط الشرطة العاملين في جميع أنحاء البلد عن طريق أفرقة تدريب متنقلة.
    En conséquence, la Cour suprême a ordonné l'ouverture d'une enquête, au cours de laquelle les policiers intéressés et le témoin ont été entendus. UN وأمرت المحكمة العليا في وقت لاحق باجراء تحقيق تم خلاله السماع لضباط الشرطة المعنيين والشاهد المعني.
    Le Centre pour les droits de l'homme avait fourni une assistance précieuse à cet égard, en organisant notamment un cours de formation à l'intention des agents de police. UN وقد وفر مركز حقوق اﻹنسان مساعدة قيمة في هذا الصدد، بما في ذلك تنظيم دورة تدريبية لضباط الشرطة.
    :: Publication d'un guide à l'intention des officiers de police travaillant avec les mineurs, sur le traitement approprié des enfants; UN إصدار دليل إرشادي لضباط الشرطة المتعاملين مع الأحداث حول الأساليب الفضلى للتعامل مع الطفل الحدث؛
    Le projet régional a fourni une formation et un renforcement des capacités aux agents de police, en particulier à ceux travaillant dans l'Unité chargée de la lutte contre la violence familiale. UN وقد قدم هذا المشروع الإقليمي التدريب وبناء القدرات لضباط الشرطة وبخاصة الذين يعملون في وحدة العنف العائلي.
    la police des Nations Unies devrait tout particulièrement veiller à améliorer la supervision et la formation des policiers haïtiens. UN وينبغي أن تولي شرطة الأمم المتحدة اهتماما خاصا لتحسين عملية الرصد والتدريب لضباط الشرطة الهايتية.
    Traiter d'affaires de violence dans les foyers et de violence sexuelle fait partie de la formation que les agents de police reçoivent au collège de formation. UN يشكل التعامل مع حالات العنف المنزلي والعنف الجنسي جزءا من التدريب العام لضباط الشرطة في كلية تدريب الشرطة.
    Des formations à la détection de la discrimination et l'incitation à la haine ont été organisées à l'intention des policiers et des fonctionnaires du parquet. UN ونظمت دورات تدريبية لضباط الشرطة وموظفي النيابة العامة بشأن الكشف عن التمييز والتحريض على الكراهية.
    Les fonctionnaires de police devaient être formés pour traiter les affaires impliquant des enfants. UN ويلزم توفير التدريب لضباط الشرطة للتعامل مع الأطفال.
    Le groupe de travail s'est mis d'accord sur la carte d'identité professionnelle qui doit être délivrée aux policiers de la Republika Srpska lors de leur enregistrement. UN وقد اتفق الفريق العامل على نموذج لبطاقة هوية تصدر لضباط الشرطة في جمهورية صربسكا لـدى تسجيلهم.
    La formation est fournie aux policiers, et les données montrant l'importance des interventions policières reflètent l'ampleur du problème. UN ويقدم التدريب لضباط الشرطة وتشير البيانات التي تظهر مدى التدخلات من الشرطة إلى أبعاد المشكلة.
    Il faudrait frapper un grand coup en adoptant des sanctions plus rigoureuses et des directives strictes et en dispensant une formation spéciale aux policiers et aux procureurs représentant les parties en justice. UN وتلزم إشارة قوية على شكل عقوبات رادعة ومبادئ توجيهية صارمة، مع توفير تدريب خاص لضباط الشرطة والمحامين.
    Les règles de conduite que les policiers doivent observer dans l'exercice de leurs fonctions sont fondées sur les droits de l'homme. UN وتحدد حقوق الإنسان معيار السلوك الذي ينبغي لضباط الشرطة أن يراعوه عند أدائهم لمهامهم.
    Des formations spécialisées sont en cours de conception pour les policiers actuellement en poste. UN ويجري تصميم دورات متخصصة لضباط الشرطة الحاليين.
    En outre, une méthodologie va être élaborée afin de soumettre les policiers à une évaluation psychologique continue à des fins préventives. UN وبالإضافة إلى ذلك ستوضع منهجية لمواصلة التقييم النفسي الوقائي لضباط الشرطة.
    Ainsi, le cours fera dorénavant partie intégrante de la formation ordinaire des agents de police du pays. UN وهكذا، سيشكل المنهج التدريبي الآن جزءا من التدريب الدائم لضباط الشرطة في السلفادور.
    Il ne risque donc pas d'y avoir conflit d'intérêts entre le devoir d'obéissance à l'égard de l'autorité municipale et la possibilité de lui demander des comptes, comme dans le cas des agents de police. UN ولهذا فمن المستبعد حدوث تعارض في المصلحة بين اطاعة أوامر السلطة البلدية ومساءلتها، كما يحدث بالنسبة لضباط الشرطة.
    ii) Accroissement du nombre total d'officiers de police sierra-léonais sensibilisés à leurs responsabilités et aux normes applicables dans leur profession UN ' 2` ازدياد العدد الكلي لضباط الشرطة السيراليونية المدربين على المعايير المهنية والمساءلة
    Une recommandation, concernant la prise en compte de la question des droits de l'homme dans la formation des officiers de police, est déjà en application. UN ويجري حاليا تنفيذ إحدى التوصيات وهي التوصية الداعية إلى أن يدرج منظور حقوق الإنسان ضمن المواد التدريبية لضباط الشرطة.
    Le département a déjà modifié ses règles relatives aux agents de police retraités, en leur permettant de travailler dans le cadre des opérations de maintien de la paix. UN وقد غيرت الإدارة فعلا شروط الصلاحية لإفساح المجال لضباط الشرطة المتقاعدين للخدمة في عمليات السلام.
    14. La MICIVIH continue de contribuer au renforcement de la PNH en assurant une formation aux agents de police haïtiens. UN ١٤ - وتواصل البعثة المدنية اﻹسهام في تدعيم الشرطة الوطنية الهايتية لتوفير التدريب لضباط الشرطة الهايتيين.
    Programme de validation des compétences des agents de la police UN منح الشهادات النهائية لضباط الشرطة الوطنية في ليبريا
    Ces programmes de formation pour les agents de police s'inscrivent dans une initiative multisectorielle nationale en matière de violence familiale. UN وهذه التدريبات لضباط الشرطة جزء من جهد متعدد القطاعات يبذله البلد فيما يختص بالعنف العائلي.
    Ces conseils ont été fournis de la façon suivante : réunions hebdomadaires; organisation d'une formation spécialisée à l'intention des policiers haïtiens; et organisation de stages de formation à l'intention des chauffeurs des véhicules. UN من خلال عقد اجتماعات أسبوعية، وتنظيم تدريب تخصصي لضباط الشرطة الهايتية، ووضع دورات تدريبية لسائقي مركبات الأسطول.
    Ce manuel constitue un outil utile pour les fonctionnaires de police chargés de cette question; UN ويشكل الدليل أداة مفيدة لضباط الشرطة المتعاملين مع هذه المسألة؛
    :: 2 ateliers de formation portant sur les normes policières et militaires à l'intention de policiers et de militaires UN :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين لضباط الشرطة والجيش على معايير عمل الشرطة وعمل العسكريين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد