Le nombre d'heures de vol prévu dans le budget était de 155 pour les avions et de 272 pour les hélicoptères. | UN | وقدرت ساعات الطيران في الميزانية بما عدده 155 ساعة للطائرات الثابتة الجناحين و 272 ساعة لطائرات الهليكوبتر. |
Les nombres effectifs ont été 949 pour les avions et 1 288 pour les hélicoptères. | UN | وبلغت ساعات الطيران الفعلية 949 ساعة للطائرات الثابتة الجناحين و 288 1 ساعة لطائرات الهليكوبتر |
La réduction de l'utilisation d'hélicoptères par la Mission a permis de réaliser des économiques à ce titre. | UN | يرجــع الوفر تحت هذا البنـد إلى تقلص اسـتخدام البعثــة لطائرات الهليكوبتر. |
Réparation et entretien de 22 aires d'atterrissage d'hélicoptères, sur 21 sites | UN | تصليح وصيانة 22 مهبطا لطائرات الهليكوبتر في 21 موقعا |
Il a ajouté que la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) n'avait pas intérêt à ce qu'il soit confirmé que des vols d'hélicoptère non autorisés avaient eu lieu. | UN | وأضاف أنه ليس من مصلحة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن يثبت حدوث تحليقات غير مصرح بها لطائرات الهليكوبتر. |
Nombre prévu et nombre effectif d'heures de vol d'hélicoptère et d'avion pour la période | UN | ساعات الطيران المخططة والفعلية لطائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناح للفترة |
:: Mise en place de neuf aérodromes et de six aires d'atterrissage pour hélicoptères qui permettent les opérations de nuit à vue | UN | :: إنشاء 9 مدرجات و 6 مهابط لطائرات الهليكوبتر قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري |
Des installations provisoires destinées aux hélicoptères étaient en cours de construction à l'aéroport international de Mogadiscio afin que les hélicoptères de l'AMISOM puissent tourner en attendant la construction d'installations permanentes. | UN | وجري بناء مرافق مؤقتة لطائرات الهليكوبتر في مطار مقديشو الدولي لتمكين البعثة من القيام بعمليات بالطائرات الهليكوبتر إلى أن يتم بناء مرفق دائم. |
Installation d'un mur pare-feu pour les hélicoptères | UN | تركيب حائط واقي من النيران لطائرات الهليكوبتر |
34. Le montant prévu comprend l'assurance au tiers pour les hélicoptères loués commercialement (voir annexe XI B). | UN | رصد اعتماد لتأمين الطرف الثالث لطائرات الهليكوبتر المستأجرة تجاريا كما هو مبين في المرفق الحادي عشر باء. الطائرات الثابتة اﻷجنحة |
L’heure de vol coûte 1 800 dollars pour les hélicoptères moyens et 850 dollars pour les hélicoptères utilitaires légers. | UN | وتبلغ قيمة الاستئجار ٨٠٠ ١ دولار في الساعة للطائرات الهليكوبتر المتوسطة الحجم، و ٨٥٠ دولار في الساعة لطائرات الهليكوبتر الخفيفة الخاصة بالخدمات. |
8. Fourniture de pièces détachées, de carburant et de lubrifiants pour les hélicoptères de l'Organisation | UN | 8 - توفير قطع الغيار والزيوت ومواد التشحيم لطائرات الهليكوبتر التابعة للأمم المتحدة |
Toutefois, pendant la période considérée, le nombre d'heures de vol effectives a été de 2 637 heures pour les hélicoptères et de 1 637 pour les avions. | UN | بيد أن الاستخدام الفعلي في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بلغ 637 2 ساعة بالنسبة لطائرات الهليكوبتر و 637 1 ساعة بالنسبة للطائرات ثابتة الجناحين. |
Unité norvégienne d'hélicoptères | UN | الوحدة النرويجية لطائرات الهليكوبتر |
Unité norvégienne d'hélicoptères | UN | الوحدة النرويجية لطائرات الهليكوبتر |
On trouvera à l'annexe V le nombre prévu et le nombre effectif d'heures de vol d'hélicoptères et d'avions. | UN | أما ساعات الطيران المخططة والفعلية لطائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة اﻷجنحة فترد في المرفق الخامس. |
On trouvera à l'annexe V au présent rapport le nombre prévu et le nombre effectif d'heures de vol d'hélicoptère. | UN | ويتضمن المرفق الخامس لهذا التقرير أعداد ساعات الطيران الشهرية المخططة والفعلية لطائرات الهليكوبتر. |
Nombre d'heures de vol d'hélicoptère prévu et effectif | UN | ساعات الطيران المقررة والفعلية لطائرات الهليكوبتر للفترة من |
:: Entretien et réparation de 30 d'aires de pose d'hélicoptère | UN | :: صيانة وتصليح 30 مهبطا لطائرات الهليكوبتر |
Mise en place de 9 aérodromes et de 6 aires d'atterrissage pour hélicoptères permettant les opérations de nuit à vue. | UN | إنشاء 9 مدرجات و 6 مهابط لطائرات الهليكوبتر قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري |
En conséquence, je vous informe que le Comité créé par la résolution 1132 (1997) concernant la Sierra Leone a reçu, le 6 mai 2004, une notification du Gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant l'envoi de pièces de rechange non létales destinées aux hélicoptères des forces armées sierra-léonaises. | UN | وعلى ذلك، أود أن أحيطكم علما بأنه قد ورد إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون إخطار في 6 أيار/مايو 2004 من حكومة الولايات المتحدة عن شحن قطع غيار غير فتاكة لطائرات الهليكوبتر في القوات المسلحة لسيراليون وهي كما يلي: |
La Mission continue de remplir son mandat en effectuant chaque jour des patrouilles terrestres à partir de son quartier général à Soukhoumi et de ses deux postes de commandement à Gali et Zougdidi, ainsi que des patrouilles fréquentes par hélicoptère. | UN | 11 - تواصل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا الاضطلاع بولايتها عن طريق تسيـيـر دوريات أرضية يوميا من مقر البعثة في سوخومي ومقرَّي قطاعي غالي وزُغديدي، فضلا عن الدوريات المنتظمة لطائرات الهليكوبتر. |
Il fallait également tenir compte du risque de nuire à la souplesse opérationnelle et à la capacité des hélicoptères de fonctionner sans les contraintes imposées par les aérodromes. | UN | ويجب أيضا مراعاة خطر التأثير سلبا في المرونة التشغيلية لطائرات الهليكوبتر وقدرتها على العمل بصرف النظر عن القيود المتعلقة بتوافر المطارات. |
Le Groupe de contrôle a été informé par un responsable ukrainien que l'un de ces intermédiaires, l'agence régionale pour les relations économiques extérieures de Zaporijia, avait pris part en 2001 à des discussions avec le Gouvernement érythréen concernant la fourniture de pièces de rechange pour des hélicoptères. | UN | وأبلغ مسؤول أوكراني فريق الرصد بأن أحد هؤلاء السماسرة، وهو وكالة زابوريجيا الإقليمية للشؤون الاقتصادية الخارجية، قد اشترك عام 2001 في مناقشات مع حكومة إريتريا لتوفير قطع الغيار لطائرات الهليكوبتر. |
On trouvera à l'annexe V des informations concernant l'utilisation prévue et l'utilisation effective des hélicoptères et du carburant. | UN | ويرد في المرفق الخامس معلومات عن الاستخدام المخطط والاستخدام الفعلي لطائرات الهليكوبتر ووقود الطائرات. |