ويكيبيديا

    "لطف منك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • très gentil
        
    • est gentil
        
    • gentil de ta part
        
    • très aimable
        
    • vraiment gentil
        
    • sympa de ta part
        
    C'est très gentil à toi, mais parfois, j'ai l'impression de ne pas avoir fait assez. Open Subtitles هذا لطف منك. لكن في بعض الأحيان لست متأكدة بأني فعلت مايكفي.
    C'est très gentil de proposer mais ça va. Tu sais quoi, je vais rester ici. Je serai très bien seule. Open Subtitles لطف منك أن تفعل هذا , ولكن أتعلم أنا سوف أجلس لوحدي سوف أكون بخير لوحدي
    Oui, c'est gentil. Es-tu toujours marié avec la même femme? Open Subtitles هذا لطف منك أمازلت متزوجاً من نفس الفتاة؟
    C'est gentil, mais nous sommes prêts pour la transition. Open Subtitles لطف منك أن تقولي هذا يا سيدتي لكننا رتبنا مسألة من سيحل محلي.
    Ecoute, Maman, merci beaucoup c'est très gentil de ta part mais Planksgiving est une tradition. Open Subtitles انظري، أمّي، شكراً جزيلاً هذا لطف منك لكن تقليدَنا هو عيد الألواح
    - Je fais aussi mes bijoux. - C'est très aimable. Open Subtitles اصنع مجوهراتى بنفسى ايضا هذا لطف منك شكرا
    C'est vraiment gentil, mais je suppose que ta présence est dû à ce qu'il s'est passé à l'épicerie. Open Subtitles ‫هذا لطف منك ‫لكن أفترض أن السبب الحقيقي لوجودك ‫هنا هو ما حدث في متجر البقالة
    Vous savez, c'est très gentil de venir ici, mais vous parlez d'un truc que vous ne comprenez pas. Open Subtitles حسنا، اتعلمين حضورك هنا انه لطف منك جداً لكنك تتحدثين عن امر لاتفهمينه
    Merci, c'est très gentil, mais c'est mon boulot. Open Subtitles شكراً جزيلاً لك، هذا لطف منك حقاً لكن هذه هي وظيفتي
    C'est très gentil. Tu n'aurais pas dû. Oh, ça va... Open Subtitles ,هذا لطف منك لم يكن عليك فعل ذلك
    C'est vraiment très gentil de votre part, mais je ne dois pas sortir avec les clients. Open Subtitles هذا لطف منك فعلاً ولكنه غير مسموح لي بمواعدة الزبائن
    C'est gentil de dire ça, mais je fais ça pour moi. Open Subtitles اوه، انه لطف منك ان تقولي هذا لكن انا افعل ذلك لاجلي
    C'est gentil, mais je suis allé de l'avant, et je suis avec des clients, donc, merci. Open Subtitles حسنا، هذا لطف منك ولكن أنا سأمضي قدمًا بحياتي وأنا مع زبائن فشكرًا لك
    Non, mais c'est gentil de ta part de te préoccuper de ma vie amoureuse. Open Subtitles لم أفعل، لكن لطف منك أن تهتم بحياتي العاطفيّة.
    C'est gentil. Je vais aller à la ferme moi-même. Open Subtitles ذلك لطف منك أعتقد أنني سأسير إلى بيت المزرعة
    C'est gentil de m'avoir amenée, Walter, mais v-vous n'êtes pas obligé de rester. Open Subtitles إنّه لطف منك أنْ أسعفتني يا والتر، لكن لا داعي أنْ تبقى معي.
    C'est tellement gentil de ta part Scott. Open Subtitles لأنك منذ قليل دعيتني ب هذا لطف منك يا سكوت
    C'est gentil de ta part, vu que tu as battu tous mes records. Open Subtitles هذا لطف منك أن تقول ، بعين الإعتبار انك الوحيد الذى كسر كل ارقامى.
    C'est très aimable à vous de demander, ambassadeur. Open Subtitles هل لي أن أعرف حالة ولي العهد يا وزير التجارة؟ لطف منك أن تسأل، سيادة السفير
    C'est vraiment gentil, mais si l'histoire de Caroline m'a appris quelque chose, c'est qu'il ne faut pas abandonner, même si tu devrais. Open Subtitles فهذا على تأمينك هذا لطف منك , ماكس لكن إن كان هناك شيء تعلمته من قصة كارولين
    C'était sympa de ta part, mais ça ne change rien. Open Subtitles لا لا, هذا حقا لطف منك ولكن بصراحة, إنها بلا فائدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد