ويكيبيديا

    "لطلاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des étudiants
        
    • aux étudiants
        
    • des élèves
        
    • aux élèves
        
    • pour les élèves
        
    • pour les étudiants
        
    • étudiants en
        
    • élèves de
        
    • d'étudiants
        
    • étudiants originaires
        
    • l'intention des
        
    • terminales
        
    Le problème d'ensemble de l'obtention de permis en faveur des étudiants de la bande de Gaza, n'est toujours pas résolu bien qu'il ait fait l'objet de nombreuses négociations avec les autorités. UN وتبقى المشكلة العامة المتعلقة بالحصول على تصاريح لطلاب غزة دون حل، على الرغم من المناقشات المتكررة مع السلطات.
    Le lendemain, la nouvelle lui a été confirmée lorsqu'il s'est rendu à l'Association générale des étudiants universitaires salvadoriens (AGEUS). UN وفي اليوم التالي، تلقى تأكيدا لهذه المعلومات عندما ذهب الى الرابطة العامة لطلاب جامعات السلفادور.
    Le Centre a également permis aux étudiants de la faculté de droit de Pristina de bénéficier d'une formation en informatique. UN وفضلا عن ذلك، وفَّر المركز لطلاب كلية الحقوق في بريشتينا فرصة الحصول على تدريب وافٍ في مجال الحاسوب.
    Le Royaume du Maroc offre plus de 7 000 bourses aux étudiants provenant de pays africains. UN فالمملكة المغربية تمنح أكثر من 000 7 منحة دراسية لطلاب من بلدان أفريقية.
    Tableau 12 Répartition par sexe des élèves du secondaire et des élèves qui sont parvenus UN التوزيع الجنساني لطلاب المدارس الثانوية بالبوسنة والهرسك وللتلاميذ الذين أنهوا الدراسة الثانوية
    L'allocation versée aux élèves scolarisés en 12e et 13e années est la première des subventions non ciblées à faire l'objet d'une réforme. UN وقد تم اختيار مخطط المنح الدراسية لطلاب السنتين 12 و 13 كأول نظام إعانات غير مستهدف يتم إصلاحه.
    Des cours d'éducation et de remise à niveau sont organisés pour les élèves titulaires d'un diplôme d'études générales, de même que des classes de transition, afin d'inciter ces élèves, en particulier les filles, à poursuivre leurs études. UN افتتاح دورات تعليمية وتقوية لطلاب الشهادة العامة، والصفوف الانتقالية لتشجيعهم على متابعة التعلم وخاصة الإناث؛
    Dans la plupart des États allemands, le droit international était soit une matière obligatoire, pour les étudiants de droit, soit une matière spéciale à option. UN وفي معظم الولايات اﻷلمانية يدرس القانون الدولي كمادة إجبارية لطلاب القانون، ويمكن دراسته أيضا كمادة اختيارية متخصصة.
    Il est également la traduction de la responsabilité sociale qu'assument les étudiants en droit et la Fondation. UN وهو في ذات الوقت تعبير عن المسؤولية الاجتماعية لطلاب القانون والمؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    En outre, il existait diverses possibilités pour des étudiants originaires de pays en développement de participer à des cours de droit international aux Pays-Bas. UN وبالاضافة الى ذلك فإن ثمة فرصا عديدة لطلاب البلدان النامية للاشتراك في مقررات القانون الدولي في هولندا.
    Un dispositif spécial a été mis en place dans les centres de formation de l'Office en Cisjordanie, à l'intention des étudiants de Gaza, pour leur permettre de mener à bien leurs études. UN وأعد برنامج خاص لطلاب قطاع غزة في مراكز التدريب التابعة للوكالة في الضفة الغربية لتمكينهم من إتمام مقرراتهم.
    La Chine a prévu d'octroyer 10 000 bourses d'études à des étudiants issus de pays en développement entre 2008 et 2013. UN وخصصت الصين 000 10 منحة دراسية لطلاب من البلدان النامية، خلال الفترة من عام 2006 إلى عام 2013.
    1986, Organisation des Nations Unies, Département de l'information, programme de stage à l'intention des étudiants du troisième cycle, New York UN 1986، برنامج المتدربين المقيمين لطلاب الدراسات العليا التابع لإدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام، نيويورك
    Enseignement théorique et pratique portant sur les questions de médecine légale, droit médical, déontologie médicale et éthique aux étudiants en médecine UN :: تعليم نظري وتطبيقي لطلاب الطب في مجالات الطب الشرعي، والقانون الطبي، وأخلاقيات مهنة الطب وقواعد السلوك
    Le Gouvernement attribue des bourses aux étudiants qui fréquentent les établissements d'enseignement supérieur locaux. UN وتوفر الحكومة منحاً دراسية لطلاب مؤسسات التعليم العالي المحلية.
    Dispense un enseignement aux étudiants en droit; notamment, actuellement, sur les traités en droit des États-Unis et les juridictions fédérales et le système fédéral. UN دروس لطلاب القانون وخاصة مادة المعاهدات في القانون الأمريكي والمحاكم الاتحادية والنظام الاتحادي
    En outre, dans le cadre de ce programme, des bourses scolaires d'un montant de 11,7 millions ont été accordées à des élèves issus de minorités. UN وعلاوة على ذلك، تم في إطار هذا البرنامج تقديم 11.7 مليون منحة دراسية لطلاب ينتمون إلى أقليات.
    :: Publication de 40 programmes à l'intention des élèves participant aux activités scolaires menées dans le cadre du troisième camp. UN نسخ عدد 40 منهج لطلاب النشاط الصفي للمخيم الثالث.
    Les pouvoirs publics fournissent des manuels gratuitement aux élèves du primaire et envisagent de rendre l'enseignement primaire obligatoire. UN كما تقدم الحكومة الكتب المدرسية بالمجان لطلاب المرحلة الابتدائية وتفكر في جعل التعليم في هذه المرحلة إلزامياً.
    Ces pensionnats ne constituent pas des lieux sympathiques pour les élèves San. UN و ' بيوت الطلبة هذه المخصصة لساكني المناطق النائية` يغلب عليها أن تكون أماكن غير مؤاتية لطلاب شعب ' سان`.
    Le nouveau bureau est également un centre pour les étudiants du territoire venus faire des études au Royaume-Uni. UN كما يعمل المكتب الجديد كمركز لطلاب الإقليم الذين يدرسون في المملكة المتحدة.
    Organisation mondiale des anciens et anciennes élèves de l'enseignement catholique UN المنظمة العالمية لطلاب التعليم الكاثوليكي السابقين
    Fondée en 1981, elle constitue aujourd'hui la plus importante association indépendante d'étudiants en droit. UN وتعد الرابطة، التي أُسست في عام 1981، أكبر رابطة مستقلة لطلاب القانون في العالم.
    Les terminales avaient perdu la Semaine de l'Esprit contre les secondes pour la première fois depuis, et ben, toujours. Open Subtitles طلاب التخرج خسروا أسبوع الروح لطلاب السنة الثانية للمرةالأولىمنذو.. حسناً، على الإطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد