ويكيبيديا

    "لعائلتنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • notre famille
        
    • la famille
        
    • à ma famille
        
    • familles
        
    Elle est dans notre famille depuis 500 ans. De l'acier Valyrien. Open Subtitles ملكُ لعائلتنا منذ 500 عام، إنه من الصلب الفاليري
    Ok, c'est bien, mais je veux savoir ce qui est arrivé à notre famille. Open Subtitles حسنا .. هذا عظيم لكن اريد ان أعرف ماذا حصل لعائلتنا
    Tu sais que tout ce que j'ai fait, je l'ai fait pour nous, pour notre famille. Open Subtitles أتعرف أن كل ما فعلته لقد فعلت، من اجلنا لعائلتنا
    Quand elle a rejoint dans notre famille, elle nous a tous fait devenir des hommes meilleurs. Open Subtitles عندما جاءت لعائلتنا انها قدمت لنا كل شيء أفضل
    La maison est naze, mais elle est dans la famille depuis des générations, elle compte beaucoup pour nous tous. Open Subtitles المنزل مزبلة، لكنه لعائلتنا منذ أجيال ويعني لنا الكثير
    C'est définitivement Victoria Grayson. Après toutes ces années de peine qu'elle a causée à ma famille. Et elle a essayé d'en causer plus en me tuant. Open Subtitles إنها بالتأكيد فيكتوريا جريسون بعد كل السنوات الألم الذي سببته لعائلتنا وقد حاولت أن تسبب المزيد من خلال قتلي
    les parents de Bobby les chaperonnent, et je ne ferais rien qui discréditerait notre famille. Open Subtitles ولم أكن البتة لأفعل شيئًا يجلب العار لعائلتنا.
    À notre famille. On doit se battre pour lui. Open Subtitles أياً كانوا الآن، إنها ملك لعائلتنا يجب أن نقاتل لأجلها
    Et ça nous a aidé toutes les deux à apaiser tout ce qui est arrivé à notre famille. Open Subtitles وساعدنا على حد سواء تجد السلام مع ما حدث لعائلتنا.
    Les Shadowhunters savent que notre devoirs est envers notre famille et qu'il est plus important que nos désirs personnel. Open Subtitles صيادين الظل يعرفون أن واجبنا لعائلتنا ليس محل الرغبات الشخصية
    Il a semé la honte sur notre famille avec sa moustache et ses deux mariages. Open Subtitles لقد جلب العار لعائلتنا بشعر شاربه وزواجَيه
    Tu attends que je paye pour ce gros sacrifice que tu as fait pour notre famille. Open Subtitles أنت تنتظر مني من أدفع ثمن تضحيتك العظيمة لعائلتنا
    Vous deux devez trouver ce gars et vous devez l'arrêter avant qu'il ne cause plus de dommages à notre famille. Open Subtitles عليكما أن تجدا ذلك الشخص وتوقفاه قبل أن يُحدث ضرراً أكثر لعائلتنا
    Khonsou conférait son pouvoir à la tablette, pour que tant qu'elle baigne dans sa lumière, notre famille soit rassemblée, sans que même la mort nous sépare. Open Subtitles إله القمر وضع قوته على اللوحة فطلما بقيت مغمورة بضوئه فيمكن لعائلتنا أن تبقى معاً إلى الأبد
    Prends le Moat pour la famille, pour notre famille, et je reconsidérerai ta situation. Open Subtitles خذ الخليج للعائلة لعائلتنا وسأعيد النظر في موقفك
    J'espère qu'un jour tu comprendras ce qui est arrivé à notre famille. Open Subtitles يوماً ما ، أأمل أن تتفهمي ماذا حدث لعائلتنا
    Mais avec toi comme leader, on peut enfin choisir qui peut faire parti de notre famille ! Open Subtitles لكن معك وأنت تقودنا , سنستطيع أخيرا اختيار من ينضم لعائلتنا أيضا
    Essayant de subvenir à nos besoins, pour notre famille, pour te donner des choses, plus qu'un sol crasseux. Open Subtitles , احاول أن أعيلنا , لعائلتنا , لأعطائك ِ أشياء أكثر من أرضية قذرة
    Il y a une opportunité ici de construire une vie meilleure pour notre famille. Open Subtitles هنالك فرصة هنا للحصول على حياة أفضل لعائلتنا
    Ce n'est pas moi qui fais honte à ma famille. Open Subtitles لستُ أنا من جلب العار لعائلتنا
    On voulait montrer à nos familles qu'on était encore jeune et pleins d'énergie. Open Subtitles حسنٌ ,رغبنا بأن نظهر لعائلتنا .بأننا لا نزال مفعمين بالحيوية وفي شبابنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد