ويكيبيديا

    "لعالمية الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'universalisation de la Convention
        
    • l'universalité de la Convention
        
    Ce séminaire a promu activement l'universalisation de la Convention et de ses Protocoles. UN وروجت الحلقة الدراسية بنشاط لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    À cet égard, nous voudrions souligner que la tâche primordiale du Sommet de Nairobi consistera à promouvoir l'universalisation de la Convention et à faciliter le déminage sur le terrain. UN وفي ضوء ذلك ، أود أن أركز على أن المهمة الرئيسية لمؤتمر قمة نيروبي هي الترويج لعالمية الاتفاقية وتيسير الأعمال المتعلقة بالألغام في الميدان.
    III. État de l'universalisation de la Convention: aperçu UN ثالثاً - مجمل الحالة العامة لعالمية الاتفاقية
    Elle soutient son appel à l'intensification des efforts pour mettre en œuvre le plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et de ses Protocoles. UN وأضاف أنه يؤيّد دعوته إلى تكثيف الجهود من أجل تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Les États parties ont réaffirmé l'importance particulière de l'universalité de la Convention. À cet égard, ils ont appelé instamment les États signataires à ratifier la Convention sans tarder et les États qui ne l'ont pas encore signée à y adhérer sans délai. UN وأعادت الدول الأطراف تأكيد الأهمية الخاصة لعالمية الاتفاقية وحثت في هذا الصدد الدول الموقعة على التصديق على الاتفاقية دون إبطاء، كما حثت الدول التي لم توقع على الاتفاقية على الانضمام إليها دون إبطاء.
    Partant, elle appuie les efforts déployés pour appliquer le plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et de ses Protocoles et la tenue de séminaires régionaux à cette fin. UN ولذا فإنها تدعم تكثيف الجهود الرامية إلى تنفيذ خطة العمل الخاصة بالترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها وعقد حلقات دراسية إقليمية لبلوغ تلك الغاية.
    III. Aperçu de l'état de l'universalisation de la Convention UN ثالثاً - مجمل الحالة العامة لعالمية الاتفاقية
    III. Aperçu de l'état de l'universalisation de la Convention UN ثالثاً- مجمل الحالة العامة لعالمية الاتفاقية
    III. Aperçu de l'état de l'universalisation de la Convention UN ثالثاً- مجمل الحالة العامة لعالمية الاتفاقية
    En octobre 2012, Andorre a pris part à une manifestation visant à promouvoir l'universalisation de la Convention, organisée à New York par le Vice-Président. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، شاركت أندورا في مناسبة نظمها في نيويورك نائب الرئيس بغرض الترويج لعالمية الاتفاقية.
    En octobre 2012, la Guinée a pris part à une manifestation visant à promouvoir l'universalisation de la Convention, organisée par le Vice-Président, à New York. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، شاركت غينيا في مناسبة نظمها في نيويورك نائب الرئيس بغرض الترويج لعالمية الاتفاقية.
    En octobre 2012, le Soudan du Sud a pris part à une manifestation organisée par le Vice-Président, à New York, en vue de promouvoir l'universalisation de la Convention. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، شارك جنوب السودان في مناسبة نظمها في نيويورك نائب الرئيس بغرض الترويج لعالمية الاتفاقية.
    La Haut-Représentante pour les affaires de désarmement, Mme Angela Kane, et d'autres hauts responsables du Bureau des affaires de désarmement continuent de promouvoir l'universalisation de la Convention. UN ولا تزال الممثلة السامية للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، السيدة أنجيلا كين، وغيرها من كبار المسؤولين في مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح من الداعمين لعالمية الاتفاقية.
    Dans le cadre de ces activités de sensibilisation sur les questions de limitation des armements et de désarmement, l'Australie s'est employée à promouvoir l'universalisation de la Convention et des protocoles y annexés, notamment en Asie et dans le Pacifique, alors qu'elle présidait le Forum des îles du Pacifique. UN وقد اغتنمت أستراليا الفرص للترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها، ولاسيما في آسيا والمحيط الهادئ، في جملة مناطق، باعتبارها رئيسة منتدى جزر المحيط الهادئ، وذلك في إطار أنشطتها التثقيفية بشأن تحديد الأسلحة وقضايا نزع السلاح.
    Dans le cadre de l'universalité de la Convention, l'action commune de l'Union européenne et du Bureau des affaires de désarmement des Nations Unies en 2007 vient appuyer l'universalisation de la Convention en organisant une série de séminaires régionaux et sous-régionaux et en contribuant au programme de sponsorisation de la Convention. UN وفي إطار عالمية الاتفاقية، قدم العمل المشترك بين الاتحاد الأوروبي ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في عام 2007 دعماً لعالمية الاتفاقية من خلال تنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية الإقليمية ودون الإقليمية والمساهمة في برنامج رعاية الاتفاقية.
    Il est nécessaire de continuer de réfléchir à la façon dont les Hautes Parties contractantes peuvent promouvoir l'universalisation de l'instrument et mettre en œuvre le Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et de des Protocoles y annexés. UN وقال إن من الضروري مواصلة التفكير في السبل التي يتسنى بها للأطراف المتعاقدة السامية أن تشجع الانضمام العالمي إلى الصك وتنفذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Dans ce but, les membres de l'Équipe ont pris une part active à la mise en œuvre du Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés et restent disposés à poursuivre leur action en ce sens. UN ولهذا الغرض، شارك أعضاء الفريق بهمّة في تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وهم على استعداد لمواصلة عملهم في هذا الاتجاه.
    Le Groupe d'experts gouvernementaux a convenu d'un nombre important de recommandations à présenter à la Conférence d'examen, y compris le plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et de ses Protocoles. UN وقد اتفق فريق الخبراء الحكوميين على عدد من التوصيات الهامة لرفعها إلى المؤتمر الاستعراضي، منها خطة عمل للترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    84. M. Lee Sung-joo note avec satisfaction que le plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et le Programme de parrainage adoptés lors de la troisième Conférence d'examen ont commencé à porter leurs fruits. UN 84- وأعرب السيد سونغ - جو عن ارتياحه لأن خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية وبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة الذي اعتمد في المؤتمر الاستعراضي الثالث بدءاً يؤتيان أكلهما.
    Ce chiffre demeure relativement modeste eu égard à l'importance de cet instrument international, aussi le Président invite-til les États parties à étudier les moyens d'en favoriser l'universalisation et de renforcer l'application du Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés. UN وقال إن هذا الرقم لا يزال متواضعاً نسبياً بالنظر إلى أهمية هذا الصك الدولي، ودعا بالتالي الدول الأطراف إلى استكشاف سبل تشجيع الانضمام إليه على الصعيد العالمي وتعزيز تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد