La délégation canadienne tient à remercier l'Italie de son offre généreuse d'accueillir une telle conférence. | UN | ويقدم الوفد الكندي شكره ﻹيطاليا لعرضها السخي باستضافة هذا المؤتمر. |
Le Gouvernement argentin remercie le Gouvernement italien de son offre généreuse d'accueillir la conférence. | UN | وتعرب حكومتها عن الامتنان لحكومة إيطاليا لعرضها السخي لاستضافة ذلك المؤتمر. |
85. La Commission a exprimé sa gratitude au Gouvernement mauricien pour son offre généreuse d'accueillir une telle manifestation, qui a été unanimement appuyée. | UN | 85- وأعربت اللجنة عن امتنانها لحكومة موريشيوس لعرضها السخي استضافة هذه الفعاليات، وحظي هذا الاقتراح بتأييد الجميع. |
Le Gouvernement de la Barbade doit être remercié pour avoir généreusement offert d'accueillir cette conférence l'an prochain. | UN | ويتوجب توجيه الشكر إلى حكومة بربادوس لعرضها السخي استضافة المؤتمر في العام القادم. |
À sa 3e séance, le 6 février, ayant examiné la recommandation de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique d'accepter l'offre du Gouvernement kazakh d'accueillir la soixante-troisième session de la Commission, le Conseil a remercié le Gouvernement kazakh de cette offre généreuse et a approuvé la tenue à Almaty (Kazakhstan), du 17 au 23 mai 2007, de la soixante-troisième session de la Commission. | UN | 9 - في الجلسة الثالثة، المعقودة في 6 شباط/فبراير، وبعد أن نظر المجلس في توصية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بقبول العرض المقدم من حكومة كازاخستان باستضافة الدورة الثالثة والستين للجنة، أعرب عن امتنانه لحكومة كازاخستان لعرضها السخي ووافق على عقد الدورة الثالثة والستين للجنة في ألماتي، كازاخستان، في الفترة من 17 إلى 23 أيار/مايو 2007. |
Remerciant vivement le Gouvernement sénégalais d'avoir généreusement offert d'accueillir la deuxième session de la Conférence des Parties à la Convention, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة السنغال لعرضها السخي استضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، |
La Côte d'Ivoire remercie également le Gouvernement italien de l'offre généreuse qu'il a faite d'héberger en juin 1998 la conférence de plénipotentiaires. | UN | كما أن كوت ديفوار تعرب عن امتنانها للحكومة اﻹيطالية لعرضها السخي لاستضافة مؤتمر المفوضين في حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
1. Décide de tenir sa neuvième session extraordinaire à Dubaï (Émirats arabes unis), du 7 au 9 février 2006, et exprime sa gratitude au Gouvernement des Émirats arabes unis pour son offre généreuse d'accueillir la session; | UN | 1 - يقرر عقد دورته الاستثنائية التاسعة في دبي، الإمارات العربية المتحدة، في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2006، ويعرب عن تقديره لحكومة الإمارات العربية المتحدة لعرضها السخي باستضافة الدورة؛ |
80. Le SBI a remercié le Gouvernement argentin de son offre généreuse d'accueillir la dixième session de la Conférence des Parties. | UN | 80- أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن شكرها لحكومة الأرجنتين لعرضها السخي استضافة الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
132. Le SBI a exprimé sa gratitude au Gouvernement norvégien pour son offre généreuse d'apporter un soutien financier à ces sessions. | UN | 132- وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن امتنانها لحكومة النرويج لعرضها السخي تقديم الدعم المالي لهاتين الدورتين. |
M. Yumkella remercie une fois encore le Gouvernement nigérian de son offre généreuse d'accueillir la treizième session de la Conférence générale de l'ONUDI et comprend les raisons qui l'ont amené à repousser l'accueil de cette manifestation. | UN | وأكّد مجدّدا تقدير المنظمة لحكومة نيجيريا لعرضها السخي استضافة الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو، وأبدى تفهمه لأسباب تأجيل استضافتها ذلك الحدث. |
12. La délégation finlandaise remercie le Gouvernement italien de son offre généreuse d'accueillir la Conférence de plénipotentiaires et de tous les efforts qu'il déploie pour garantir le succès de l'entreprise, ainsi que des informations fournies au sujet des dispositions adoptées et prévues pour la Conférence. | UN | ١٢ - وأعربت عن امتنانها لحكومة إيطاليا لعرضها السخي باستضافة مؤتمر المفوضين ولجميع ما قامت به لضمان نجاحه وللمعلومات التي أعطتها عن الترتيبات التنظيمية التي أُجريت أو المعتزم إجراؤها للمؤتمر. |
96. De nombreuses délégations se sont déclarées favorables au transfert du programme des VNU à Bonn, remerciant le Gouvernement allemand de son offre généreuse et le Gouvernement suisse du soutien apporté au programme des VNU. | UN | ٩٦ - وأعرب كثير من الوفود عن تأييدهم لنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون، وأعربوا عن تقديرهم لحكومة ألمانيا لعرضها السخي ولحكومة سويسرا للدعم الذي قدمته للبرنامج. |
117. Le SBI a exprimé sa gratitude au Gouvernement polonais pour avoir généreusement offert d'accueillir à Poznan (Pologne) la quatorzième session de la Conférence des Parties et la quatrième session de la CMP. | UN | 117- أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن امتنانها لحكومة بولندا لعرضها السخي استضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف) في بوزنان، بولندا. |
À sa 3e séance, le 6 février, ayant examiné la recommandation de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique d'accepter l'offre du Gouvernement kazakh d'accueillir la soixante-troisième session de la Commission, le Conseil a remercié le Gouvernement kazakh de cette offre généreuse et a approuvé la tenue à Almaty (Kazakhstan), du 17 au 23 mai 2007, de la soixante-troisième session de la Commission. | UN | 9 - في الجلسة الثالثة، المعقودة في 6 شباط/فبراير، وبعد أن نظر المجلس في توصية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بقبول العرض المقدم من حكومة كازاخستان باستضافة الدورة الثالثة والستين للجنة، أعرب عن امتنانه لحكومة كازاخستان لعرضها السخي ووافق على عقد الدورة الثالثة والستين للجنة في ألماتي، كازاخستان، في الفترة من 17 إلى 23 أيار/مايو 2007. |
1. Exprime ses sincères remerciements au Gouvernement suisse d'avoir généreusement offert d'accueillir le secrétariat de la Convention à Genève; | UN | 1 - يعرب عن خالص امتنانه لحكومة سويسرا لعرضها السخي باستضافة أمانة الاتفاقية في جنيف؛ |
230. Le SBI a remercié le Gouvernement qatarien d'avoir généreusement offert d'accueillir à Doha (Qatar) du 26 novembre au 7 décembre 2012 la dix-huitième session de la Conférence des Parties et la huitième session de la CMP. | UN | 230- أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن امتنانها لحكومة قطر لعرضها السخي استضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في الدوحة بقطر، في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
65. La délégation du Guatemala souscrit à la proposition de réunir en juin 1998 une conférence plénipotentiaire et remercie le Gouvernement italien de l'offre généreuse qu'il a faite d'accueillir cette conférence. | UN | ٦٥ - وقال إن وفده يؤيد اقتراح عقد مؤتمر مفوضين في حزيران/يونيه ١٩٩٨ وأعرب عن تقديره لحكومة إيطاليا لعرضها السخي باستضافة المؤتمر. |