ويكيبيديا

    "لعرض الميزانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présentation du budget
        
    • la présentation des budgets
        
    • de présentation du
        
    La méthode actuelle de présentation du budget ne permet pas de se faire une idée précise des coûts liés aux nouvelles initiatives. UN والأسلوب المتبع حاليا لعرض الميزانية لا يوضح تكلفة دعم مبادرات جديدة.
    L'Administrateur a estimé qu'il serait temps que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le Conseil d'administration reconsidèrent la présentation du budget des bureaux extérieurs pour tenir compte de cette situation. UN واقترح مدير البرنامج أن اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ومجلس الادارة قد يرغبان في النظر في أساليب بديلة لعرض الميزانية الميدانية ﻷخذ هذا الموضوع في الحسبان.
    2. Se félicite du nouveau mode de présentation du budget conforme au point 5 de sa décision 97/6 sur l'harmonisation de la présentation des budgets; UN ٢ - يرحب بالشكل الجديد لعرض الميزانية وفقا للبند ٥ من المقرر ٧٩/٦ المتعلق بالمواءمة بين عروض الميزانيات؛
    Cette modification avait été appuyée par le Comité consultatif, étant entendu que le secrétariat chercherait une meilleure solution pour la présentation des budgets à l'avenir. UN وقد أيدت اللجنة الاستشارية هذا التعديل، بشرط أن تسعى الأمانة إلى إيجاد حلول أفضل لعرض الميزانية في المستقبل.
    Il étudiera de plus près le dispositif simplifié de présentation du budget-programme biennal du Centre lors de l'examen de son projet de budget-programme détaillé. UN وستواصل اللجنة استعراض الترتيبات المبسطة لعرض الميزانية البرنامجية لفترة السنتين لمركز التجارة الدولية في سياق نظرها في مقترحات الميزانية البرنامجية المفصلة.
    Tout en suivant en général la présentation du budget ordinaire de l'ONU, celle du budget du Tribunal a été modifiée pour tenir compte de l'organisation qui lui est propre. UN ورغم أنه قد جرى عموما، عند عرض الميزانية، اتباع الشكل الموحد لعرض الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، فقد أُدخلت تعديلات على طريقة عرض هذه الميزانية لتعكس الهيكل التنظيمي للمحكمة.
    Tout en suivant en général la présentation du budget ordinaire de l'ONU, celle du budget du Tribunal a été modifiée pour mieux tenir compte de l'organisation qui lui est propre. UN ورغم أن عرض الميزانية يتبع عموما شكل الهيكل العام لعرض الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، فقد عُدل لكي يعكس العرض الذي يتماشى مع الهيكل التنظيمي للمحكمة.
    2. Se félicite du nouveau mode de présentation du budget conforme au point 5 de sa décision 97/6 sur l'harmonisation de la présentation des budgets; UN ٢ - يرحب بالشكل الجديد لعرض الميزانية وفقا للبند ٥ من المقرر ٧٩/٦ المتعلق بالمواءمة بين عروض الميزانيات؛
    2. Se félicite du nouveau mode de présentation du budget conforme au point 5 de sa décision 97/6 sur l'harmonisation de la présentation des budgets; UN ٢ - يرحب بالشكل الجديد لعرض الميزانية وفقا للبند ٥ من المقرر ٩٧/٦ المتعلق بالمواءمة بين عروض الميزانيات؛
    Conformément au cadre harmonisé de présentation du budget intégré, les soldes de recouvrement des coûts sont combinés aux ressources provenant des partenaires bilatéraux et multilatéraux et aux soldes de la participation des gouvernements aux coûts. UN وعلى غرار الشكل المتوائم لعرض الميزانية المتكاملة، تجمّع أرصدة استرداد التكاليف مع موارد الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف مع أرصدة تقاسم التكاليف مع الحكومات.
    Conformément au cadre harmonisé de présentation du budget intégré, les soldes de recouvrement des coûts sont combinés aux ressources provenant des partenaires bilatéraux et multilatéraux et aux soldes de la participation des gouvernements aux coûts. UN وعلى غرار الشكل المنسق لعرض الميزانية المتكاملة، تجمّع أرصدة استرداد التكاليف مع موارد الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف مع أرصدة تقاسم التكاليف مع الحكومات.
    En outre, étant donné que les besoins financiers des missions politiques spéciales sont généralement beaucoup plus variables que ceux d'autres activités inscrites dans le budget régulier, et, par conséquent, difficiles à déterminer avec précision, il conviendrait d'envisager une méthode différente de présentation du budget. UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى أن الاحتياجات المالية للبعثات السياسية الخاصة تميل إلى التقلب بشكل كبير أكثر من الاحتياجات اللازمة للأنشطة الأخرى المدرجة في الميزانية العادية وإلى أنه يصعب بالتالي تحليلها، ينبغي النظر في اتباع وسيلة مختلفة لعرض الميزانية.
    Le Contrôleur estime également que les consultations informelles peuvent constituer un forum adéquat pour discuter des besoins des Etats membres, soit pour trouver un meilleur format pour la présentation du budget, soit d'autres moyens de fournir l'information requise. UN ووافقت المراقبة المالية على أن الاجتماعات التشاورية غير الرسمية ستتيح فرصة جيدة لمناقشة احتياجات الدول الأعضاء وربما التوصل إلى نسق أفضل لعرض الميزانية أو إلى إيجاد سبل بديلة لتوفير المعلومات المطلوبة.
    3. Accueille avec satisfaction la nouvelle présentation du budget conforme aux décisions 1997/3 et 1997/5 (E/ICEF/1997/12/Rev.1) sur la budgétisation intégrée et sur l’harmonisation de la présentation du budget avec ceux du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), respectivement; UN ٣ - يرحب بالشكل الجديــد لعرض الميزانية وفقا للمقررين ١٩٩٧/٣ و ١٩٩٧/٥ )E/ICEF/1997/12/ Rev.1( بشأن الميزنة المتكاملة وبشأن تنسيق عروض الميزانيات مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، على التوالي؛
    3. Accueille avec satisfaction la nouvelle présentation du budget conforme aux décisions 1997/3 et 1997/5 (E/ICEF/1997/12/Rev.1) sur la budgétisation intégrée et sur l'harmonisation de la présentation du budget avec ceux du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), respectivement; UN ٣ - يرحب بالشكل الجديــد لعرض الميزانية وفقا للمقررين ١٩٩٧/٣ و ١٩٩٧/٥ )E/ICEF/1997/12/ Rev.1( بشأن الميزنة المتكاملة وبشأن تنسيق عروض الميزانيات مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، على التوالي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد