Je réalise que j'ai pu te donner des signaux contraires concernant certains aspects de notre relation. | Open Subtitles | أدرك أنّني ربّما قد أكون أرسلت إشارات مختلطة فيما يتعلق بأوجه عدّة لعلاقتنا |
Tu sais, sans le brouillard de notre relation personnelle précédente Je peux voir que tu n'as aucun problème à devenir méchant. | Open Subtitles | أتعلم, لولا التشوش لعلاقتنا الشخصية السابقة, بوسعي رؤيتك ليس لديك أي مشكلة في التحول إلى شخص قذر. |
Du point de vue d'Israël, cette année s'est révélée particulièrement importante en ce qui concerne notre relation avec l'ONU. | UN | ومن منظور إسرائيل، كانت السنة الحالية بالغة الأهمية بالنسبة لعلاقتنا بالأمم المتحدة. |
Une décision perçue comme une trahison, pas juste de l'engagement de confiance entre nous et les institutions que nous représentons tous les deux, mais aussi de notre relation personnelle. | Open Subtitles | وهذا قرار أشبه بالخيانة ليس فقط لعهد الثقة بيننا وبين الدستور الذي نمثله معاً بل خيانة لعلاقتنا الشخصية. |
Ces derniers jours ont été un rappel douloureux de la nature compliquée de notre relation. | Open Subtitles | الأيام القليلة الخالية كانت تذكرة أمرّة للطبيعة المعقّدة لعلاقتنا. |
Vous pensez que nous dormons ensemble et que nous avons défini des limites à notre relation et il essaie de brouiller les lignes en proposant de faire quelque chose que seul un petit-ami ferait ? | Open Subtitles | .ووضعنا بوضوح حدوداً محددة لعلاقتنا والآن هو يريد إخفاء تلك الحدود .بعرض شىء لا يفعله إلا الصديق |
Je savais que ce serait mieux pour notre relation si tu me devais quelque chose. | Open Subtitles | لقد عملتُ بأن هذا سيكون جيداً لعلاقتنا . لو كنتِ أنتى مدينة لى |
Jusqu'à présent, nos enquêtes se font en parallèle, mais j'ai mes doutes que la nature symbiotique de notre relation durera. | Open Subtitles | حتى الان , تحقيقناً يعمل بشكل موازى لكن لدى شكوكى ان تلك الطبيعة التكافلية لعلاقتنا سوف تستمر |
Nous n'avons jamais discuter réellement si c'était la meilleure chose pour notre relation. | Open Subtitles | لم نتناقش بالفعل لو كان ذلك أفضل .شئٍ لعلاقتنا |
Ne sois pas gêné si tu voulais ajouter du piment à notre relation. | Open Subtitles | ليس من الضروري الخجل اذ تريد أضافة بعض البهارات لعلاقتنا |
Si notre travail est plus important, autant laisser tomber notre relation ! | Open Subtitles | حسنا, ان كان كلانا يعتبر عمله أولويةً فلن يكون هنالك متنفس لعلاقتنا |
Parce que j'ai laissé notre relation prendre le pas sur mon travail scolaire. | Open Subtitles | بسبب سماحي لعلاقتنا بأن تعترض طريق دراستي |
Je ne veux pas que notre relation affecte notre travail. Et vice-versa. | Open Subtitles | لا أريد فقط لعلاقتنا أن تؤثّر على عملنا والعكس كذلك |
J'ai l'impression que la pire chose que nous ayons faite à notre relation était de nous marier. | Open Subtitles | أشعر كأن أسوء شيء قمنا به لعلاقتنا كان أن تزوجنا |
Elle tournait le dos aux traditions... qui étaient très importantes dans notre relation. | Open Subtitles | كانت تدير ظهرها لتقاليدنا الذين كانوا مهمين جداً لعلاقتنا |
Il vaut mieux pour notre relation ne pas nous enfermer dedans. | Open Subtitles | قد يكون هذا افضل لعلاقتنا إن لم نقم بإغلاق أنفسنا به |
notre relation me manque. Hey, tes lacets sont défaits mon pote. | Open Subtitles | اشتقت لعلاقتنا رباط حذائك غير محكم ياصاح |
J'aimerais modifier le paradigme de notre relation. | Open Subtitles | أظن أنني أريد أن أستبدل النموذج الحالي لعلاقتنا |
C'est un intérêt mutuel, pas de confiance qui sera le lien de notre relation. | Open Subtitles | أنها مصالح متبادلة ليست ثقة وهي ما ستكون الدعامة لعلاقتنا |
Te présenter à la famille est important. Si notre relation n'était pas complètement bidon. | Open Subtitles | مقابلة عائلتي فكرة جيدة إن كان لعلاقتنا وجود بعالم ما |