ويكيبيديا

    "لعملائنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nos agents
        
    • nos clients
        
    • pour nos clientes
        
    • aux clients
        
    • notre clientèle
        
    D'après nos agents, ce trouble politique en Asie et en Europe a été provoqué par Schwarzkralle. Open Subtitles طبقا لعملائنا هذه اضطرابات سياسية في اسيا واوربا بتحريض من المخلب الاسود
    Nous devons notre aide à nos agents s'ils sont arrêtés. Open Subtitles ندين لعملائنا بأي شئ نستطيع فعله كي نساعدهم ان قبض عليهم
    On dirige un service d'élites pour la sécurité de nos clients. Open Subtitles إننا نقدّم خدمة راقية لعملائنا الخاصّين.
    Il pique nos clients depuis des années, mais il n'a jamais été aussi loin. Open Subtitles لقد كان الصيد الجائر لعملائنا لسنوات، لكنه لم يفعل أي شيء من هذا القبيل من قبل.
    Un petit geste pour nos clientes. Un présent pour prolonger la bonne humeur. Open Subtitles أنها لفتة صغيرة لعملائنا هدية من أجل البهجة
    On a dit aux clients que tu étais virée. Open Subtitles أتقول لعملائنا أني سرقت مالاً؟ كل ما أخبرنا به العملاء أنك قد طردتِ
    Nous réservons ce mode de voyage pour notre clientèle humaine. Open Subtitles نحن نقوم بحجز هذه الأنواع من السفريات لعملائنا البشر
    Épargnez-moi le discours sur la manière de traiter nos agents. Open Subtitles لاتلقي علي خطابا عن كيفية معاملتنا لعملائنا
    Officiellement, elle n'existe pas. Officieusement, elle est utilisée pour émettre des numéros à nos agents de terrain européens. Open Subtitles بشكل غير رسمي, تستخدم لإرسال أرقام لعملائنا الأوروبيين في الميدان
    Nous avons une localisation GPS de nos agents disparus. Open Subtitles لدينا تحديد عبر نظام تحديد المواقع لعملائنا المفقودين
    Mais pour nos agents sous couverture sur le terrain, les actes sont notre crédibilité. Open Subtitles لكن بالنسبة لعملائنا المتخفين في الميدان، الأفعال عملة...
    Son habilité correspond avec ce qui est arrivé à nos agents. Open Subtitles قدرته تتطابق مع ما حدث لعملائنا
    Et je leur ai fait remarquer que s'ils étaient sur le point de défaire leurs actions de nos clients qui n'ont pas de connaissances, alors ils n'auront rien fait de mal. Open Subtitles وأشرتُ لهم بأن لو أنهم سلبوا حصصهم ،وأعطوها لعملائنا الذي ليسَ لديهم معرفةً داخلية
    C'est ce que nous faisons pour nos clients qui gèrent des portefeuilles un peu particuliers, si vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles نحن نقوم بهذا لعملائنا الذين يتعاملون مع عملاء خاصين. هل تفهم هذا؟
    C'est ce que nous faisons pour nos clients qui gèrent des portefeuilles un peu particuliers, si vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles نحن نقوم بهذا لعملائنا الذين يتعاملون مع عملاء خاصين. هل تفهم هذا؟
    C'est ce qui rend leurs réactions authentiques et permet à nos clients de vivre l'expérience la plus réaliste possible. Open Subtitles يجعل ردود أفعالهم حقيقية، الذي يعطي لعملائنا تجربة واقعية أكثر الممكنة.
    Voler nos clients est ce qui nous a conduits à cette saleté de fusion en premier lieu. Open Subtitles مطاردتك لعملائنا هي التي قادتنا الى هذا الإندماج اللعين في المقام الأول
    On pourrait proposer des prix dégressifs pour nos clientes aux revenus modestes. Open Subtitles ربما نقدم اسعارا مخفضه لعملائنا ذوي الدخول المنخفضه.
    Nous devons montrer aux clients qu'on peut compter sur nous, comme l'horloge de la place, on est justes, précis. Open Subtitles نحن بحاجة أن نظهر لعملائنا أنه لا يزال يمكنهم الإعتماد علينا مثل تلك الساعة الكبيرة في الساحة دائماً مضبوطة
    Pour notre clientèle moins haut de gamme, Open Subtitles بالنسبة لعملائنا الأقل رقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد