13. Le chapitre II ci-dessous donne un aperçu du fonctionnement de la Caisse au cours de l'année terminée le 31 décembre 1993. | UN | ١٣ - ويتضمن الفـرع الثاني أدنـاه موجـزا لعمليات الصندوق خـلال السنة المنتهية فـي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣. |
La section II ci-après donne un aperçu du fonctionnement de la Caisse au cours de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999. | UN | 10 - ويتضمن الفرع الثاني أدناه موجزا لعمليات الصندوق خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Statistiques annuelles des opérations de la Caisse commune des pensions | UN | الإحصاءات السنوية لعمليات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي |
Statistiques annuelles des opérations de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | اﻹحصاءات السنوية لعمليات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية |
Il convient de souligner que les ressources ordinaires demeurent le fondement même des opérations du Fonds. | UN | وينبغي التأكيد على أن الموارد العادية تظل هي الأساس والقاعدة لعمليات الصندوق. |
Un examen du fonctionnement du Fonds et des résultats a eu lieu à la fin d'une période d'essai en 2000 et il a été décidé de poursuivre son fonctionnement. | UN | وقد جرت دراسة لعمليات الصندوق ونتائجه في نهاية الفترة التجريبية في عام 2000، وتقرر مواصلة عملياته. |
La souplesse et l'adaptabilité à l'égard des situations des pays respectifs sont devenues la caractéristique des activités du Fonds. | UN | إن المرونة والقدرة على التكيف مع اﻷوضاع القائمة في كل بلد على حدة قد أصبحتا سمة مميزة لعمليات الصندوق. |
10. Le chapitre II ci-après donne un aperçu du fonctionnement de la Caisse au cours de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997. | UN | ١٠ - ويتضمن الفرع الثاني أدناه موجزا لعمليات الصندوق خلال فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
11. Le chapitre II ci-dessous donne un aperçu du fonctionnement de la Caisse au cours de l'année terminée le 31 décembre 1995. | UN | ١١ - ويتضمن الفرع الثاني أدناه موجزا لعمليات الصندوق خلال السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
Le chapitre III contient un récapitulatif du fonctionnement de la Caisse au cours de l'exercice biennal qui s'est achevé le 31 décembre 2003. | UN | ويقدم الفصل الثالث موجزا لعمليات الصندوق خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
VI. AUDIT INTERNE des opérations de la Caisse | UN | سادسا - مراجعة الحسابات الداخلية لعمليات الصندوق |
Il faudrait en faire un mécanisme indépendant qui, grâce à un examen systématique des opérations de la Caisse, donne au Comité mixte et à la Direction générale de la Caisse les moyens d'améliorer les méthodes de gestion de celle-ci et l'efficacité et la rentabilité globales de ses activités. | UN | ويتعين عليها أن تزود صندوق المعاشات التقاعدية وإدارته التنفيذية بآلية استعراض مستقلة ومنتظمة لعمليات الصندوق بغية تحسين إجراءاته اﻹدارية وفعالية واقتصاد عملياته عموما. |
En outre, un rapport récapitulatif sur l'audit interne des opérations de la Caisse est soumis tous les deux ans au Comité mixte de la Caisse commune des pensions. | UN | وفضلا عن ذلك، يقدم تقرير موجز عن تغطية المراجعة الداخلية لعمليات الصندوق إلى مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة كل سنتين. |
Dans la pratique, le Bureau élargi réalise des examens et des évaluations périodiques des opérations du Fonds, qui sont utilisés à leur tour pour informer la Conférence des Parties. | UN | وقد جرى العرف على أن يجري المكتب الموسع عمليات استعراض دورية وتقييمات لعمليات الصندوق التي تستخدم بدورها لإبلاغ مؤتمر الأطراف. |
60. Peu d'institutions des Nations Unies sont au courant des activités du Fonds. | UN | 60- وليس لدى الكثيرين في أسرة الأمم المتحدة فهم واضح لعمليات الصندوق. |
La politique relative aux opérations du Fonds est en cours de rédaction. | UN | ويجري حاليا صياغة السياسة الناظمة لعمليات الصندوق. |
Il prie la Caisse de présenter dans ses rapports des données financières complètes et des indicateurs de performance clefs concernant les opérations et les investissements d'une façon qui facilite la comparaison avec des exercices budgétaires antérieurs et de veiller à ce qu'il dispose d'informations à jour et exactes relatives à la performance au moment où il examine les rapports. | UN | وتطلب اللجنة من الصندوق تقديم معلومات مالية شاملة في التقارير، بالإضافة إلى مؤشرات الأداء الرئيسية لعمليات الصندوق واستثماراته، في صورة تسمح بسهولة المقارنة بالفترات المالية السابقة، وكفالة تزويد اللجنة بأحدث وأدق معلومات الأداء أثناء نظرها في التقارير. |
La Caisse sera ainsi mieux à même de privilégier la stratégie et la planification, ce qui se traduira également par une diminution des risques associés à la croissance rapide des activités de la Caisse. | UN | وسيمكِّن ذلك الصندوق من تحسين التركيز على الاستراتيجية والتخطيط، اللتين ستفضيان، فضلا عما سبق إلى الحد من المخاطر المصاحبة لعمليات الصندوق المتزايدة بشكل سريع. |
Plan stratégique applicable aux opérations de la Caisse | UN | ألف - مقدمة بــاء - الخطة الاستراتيجية لعمليات الصندوق |