ويكيبيديا

    "لعمل الأمانة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des travaux du secrétariat
        
    • les travaux du secrétariat
        
    • pour le secrétariat
        
    • aux activités du secrétariat
        
    • les travaux menés par le secrétariat
        
    • le travail accompli par le secrétariat
        
    • pour l'action du secrétariat
        
    En d'autres termes, il contient les orientations stratégiques des travaux du secrétariat pour les quatre prochaines années. UN وبعبارة أخرى، فهي تتضمن التوجهات الاستراتيجية لعمل الأمانة خلال السنوات الأربع المقبلة.
    La nature des travaux du secrétariat, qui s'acquitte de tâches normatives et fonctionnelles et fournit un appui, rend la formulation de cadres logiques difficile, ces travaux n'étant pas aisés à quantifier ni mesurer. UN لعمل الأمانة العامة طابع خاص، فهو يشمل المهام المعيارية والفنية ومهام الدعم مما يجعل وضع أطر منطقية أمرا صعبا إذ ليس من السهل تحديد حجم العمل أو قياسه
    Il a indiqué les principales orientations des travaux du secrétariat dans le domaine de l'investissement − en tant qu'activités fondamentales de la CNUCED − ainsi que dans les domaines de la technologie et du développement des entreprises. UN وقدّم عرضاً موجزاً للاتجاهات الرئيسية لعمل الأمانة في مجال الاستثمار، بوصفه نشاطاً أساسياً من أنشطة الأونكتاد، وكذلك في ميدان التكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    Notant avec préoccupation la pénurie actuelle de ressources reçues pour financer les travaux du secrétariat comparés aux recettes prévues dans le budget indicatif pour 2010-2012 et que seul un nombre limité actuel de contributeurs ont fourni un appui financier au secrétariat, UN وإذْ يشير مع القلق إلى أنه يوجد حالياً نقص في الموارد الواردة لعمل الأمانة مقارنة بالدخل الذي كان متوقعاً في الميزانية الإشارية 2010-2012، وأن هناك الآن عدداً محدوداً من المساهمين هم الذين قدموا الدعم إلى الأمانة،
    Au cours de cette réunion, le groupe a adopté un programme de travaux intersessions pour le secrétariat, comportant notamment les éléments visés dans ce mémorandum. UN واعتمد هذا الاجتماع برنامجاً لعمل الأمانة فيما بين الدورات، يشمل عناصر تعالجها هذه المذكرة.
    La Convention de Stockholm a également créé un Fonds général d'affectation spéciale pour fournir l'appui financier nécessaire aux activités du secrétariat. UN وأنشأت اتفاقية استكهولم لذلك صندوقاً استئمانياً عاماً يوفر الدعم المالي لعمل الأمانة.
    Pour un intervenant, le Comité devrait abandonner l'examen aride des travaux du secrétariat pour s'occuper davantage de favoriser les sources d'information. UN وطالب متكلم آخر اللجنة بأنه تتخلى عن ``الاستعراض الجاف ' ' الذي تجريه لعمل الأمانة العامة، وان تشارك بدرجة أكبر في تعزيز مصادر المعلومات.
    Toutefois, pour ce qui est de l'organisation pratique des travaux du secrétariat de l'ONU, l'Union européenne accorde sa pleine confiance au Secrétaire général s'agissant de proposer les voies et moyens les plus appropriés à cette fin dans le cadre institutionnel existant. UN مع ذلك، ففي حالة التنظيم الفعلي لعمل الأمانة العامة للأمم المتحدة، يثق الاتحاد الأوروبي تماما في أن الأمين العام سوف يقترح أكثر الطرق والوسائل ملائمة لتحقيق ذلك، ضمن الإطار المؤسسي القائم.
    Cette coopération devrait se poursuivre en 2007-2008, sous réserve des orientations reçues de la Conférence des Parties et elle sera ajustée en fonction des travaux du secrétariat. UN ويتوقع أن يستمر هذا التعاون في الفترة 2007-2008 طبقاً للتوجيه الصادر عن مؤتمر الأطراف على أن يتم مواءمته طبقاً لعمل الأمانة.
    288. À l'issue de la discussion, la Commission s'est déclarée globalement satisfaite des travaux du secrétariat et a demandé aux États de réagir plus vivement à la demande d'évaluation du rôle du Secrétariat quant aux services fournis à la CNUDCI. UN 288- وبعد المناقشة، أعربت اللجنة عن ارتياحها عموما لعمل الأمانة وأهابت بالدول أن تحرص أكثر على الرد على طلبات تقييم دور الأمانة في خدمة الأونسيترال.
    28. La fonction générale du programme < < Direction exécutive et gestion > > consiste à diriger l'action du secrétariat de façon à répondre aux besoins des organes et des processus établis en vertu de la Convention et du Protocole de Kyoto et à garantir la cohérence globale des travaux du secrétariat. UN 28- يتمثل الهدف العام لبرنامج التوجيه التنفيذي والإدارة في ضمان تلبية الأمانة لاحتياجات هيئات وعمليات الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، وضمان الاتساق العام لعمل الأمانة.
    21.38 Le Bureau directeur fixe les grandes orientations des travaux du secrétariat relatifs aux questions touchant à l'intégration des femmes dans le développement de la région, conformément au paragraphe 88.2 du Plan d'action régional pour l'intégration de la femme au développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN 21-38 توفر هيئة الرئاسة التوجيه العام لعمل الأمانة بشأن المسائل المتعلقة بإدماج المرأة في التنمية في المنطقة، وفقا للفقرة 88-2 من خطة العمل الإقليمية المتعلقة بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    20.19 Le Bureau fixe les grandes orientations des travaux du secrétariat pour les questions touchant à l'intégration des femmes dans le développement de la région, conformément au paragraphe 88.2 du Plan d'action régional pour l'intégration des femmes dans le développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN 20-19 توفر هيئة الرئاسة التوجيه العام لعمل الأمانة بشأن المسائل المتعلقة بإدماج المرأة في التنمية في المنطقة، وفقا للفقرة 88-2 من خطة العمل الإقليمية المتعلقة بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    21.20 Les présidents fixent les grandes orientations des travaux du secrétariat pour les questions touchant à l'intégration des femmes dans le développement de la région, conformément au paragraphe 88.2 du Plan d'action pour l'intégration des femmes dans le développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN 21-20 تقدم هيئة رئاسة المؤتمر التوجيه العام لعمل الأمانة بشأن المسائل ذات الصلة بإدماج المرأة في عملية التنمية في المنطقة، وفقا للفقرة 88-2 من خطة العمل المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    19.22 Les présidents fixent les grandes orientations des travaux du secrétariat pour les questions touchant à l'intégration des femmes dans le développement de la région, conformément au Plan régional pour l'intégration des femmes dans le développement économique et social de l'Amérique latine. UN 19-22 تقدم هيئة رئاسة المؤتمر التوجيه العام لعمل الأمانة بشأن المسائل ذات الصلة بإدماج المرأة في عملية التنمية في المنطقة، وفقا لخطة العمل المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية.
    6. Note avec préoccupation le retrait du soutien apporté par l'Organisation mondiale de la Santé en raison de contraintes financières et invite l'Organisation à continuer d'appuyer les travaux du secrétariat dans ses domaines de compétence en réaffectant un membre du personnel au secrétariat dès que possible; UN 7 - يشير مع القلق إلى سحب منظمة الصحة العالمية دعمها نظراً لما تمر به من ضوائق مالية، ويناشد هذه المنظمة مواصلة دعمها لعمل الأمانة داخل مجالات خبرتها عن طريق إعادة تخصيص موظف للأمانة في أسرع وقت ممكن؛
    Ce projet, lancé le 1er février 2002, permet un échange d'informations entre les Parties et fournit des ressources pour les travaux du secrétariat en ce qui concerne la création et la mise en place des registres nationaux, du registre du MDP et du relevé des transactions. UN الغرض من هذا المشروع الذي بدأ في 1 شباط/فبراير 2002 هو توفير محفل لتبادل المعلومات بين الأطراف، وإتاحة الموارد اللازمة لعمل الأمانة فيما يتصل باستحداث وإنشاء السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة وسجل المعاملات.
    Ce projet, lancé le 1er février 2002, vise à permettre un échange d'informations entre les Parties et à fournir des ressources pour les travaux du secrétariat en ce qui concerne la création et la mise en place des registres nationaux, du registre du MDP et du relevé des transactions. UN الغرض من هذا المشروع الذي بدأ في 1 شباط/فبراير 2002 هو توفير محفل لتبادل المعلومات بين الأطراف، وإتاحة الموارد اللازمة لعمل الأمانة فيما يتصل باستحداث وإنشاء السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة وسجل المعاملات.
    Les commentaires sur la préparation, la documentation et les résultats de la Conférence ont été très positifs. En outre, les déclarations des délégations étaient très élogieuses pour le secrétariat ainsi qu'il ressort du rapport sur la deuxième session de la Conférence. UN `3` صنَّف 100 في المائة من أعضاء الهيئة الذين شاركوا في الاستقصاء السنوي المتعلق بمدى الارتياح لعمل الأمانة على أنه ممتازٌ أو جيدٌ جداً أو مرضٍ تماماً.
    La Convention de Stockholm a également créé un Fonds général d'affectation spéciale pour fournir l'appui financier nécessaire aux activités du secrétariat. UN 55 - وأنشأت اتفاقية استكهولم لذلك صندوقاً استئمانياً عاماً يوفر الدعم المالي لعمل الأمانة.
    104. Un certain nombre de représentants ont salué les travaux menés par le secrétariat dans le domaine de l'investissement, en particulier dans le cadre des examens de la politique d'investissement, de la promotion de l'investissement et des accords internationaux d'investissement. UN 104- وأعرب عدد من المندوبين عن تقديرهم لعمل الأمانة في مجال الاستثمار، وبخاصة العمل الجاري في إطار استعراض سياسات الاستثمار، وتشجيع الاستثمار، واتفاقات الاستثمار الدولية.
    Les États membres ont salué le travail accompli par le secrétariat. UN وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها لعمل الأمانة.
    Ces " piliers " constituent ainsi les supports concrets des trois idées centrales de la stratégie proposée pour l'action du secrétariat. UN هذه " اﻷركان " تشكل على هذا النحو الدعامات الملموسة لﻷفكار الرئيسية الثلاث للاستراتيجية المقترحة لعمل اﻷمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد