Michel Régis Onanga Ndiaye, Mission permanente du Gabon auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | ميشال ريجيس أونانغا نداي، البعثة الدائمة لغابون لدى الأمم المتحدة |
Lors de mon investiture, j'ai présenté les trois piliers stratégiques du Gabon émergent. Il s'agit du Gabon vert, du Gabon industriel et du Gabon des services. | UN | وعندما توليت منصبي، قدمت الركائز الاستراتيجية الثلاث لغابون الناشئة وهي: غابون الخضراء، وغابون الصناعية وغابون الخدمات. |
Souhaits de bienvenue au nouveau Représentant permanent du Gabon auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الإعراب عن الترحيب بالممثل الدائم الجديد لغابون لدى الأمم المتحدة |
Il a en outre recommandé que le Gabon soit le pays leader de l'exercice, en vue d'une cohérence dans l'exécution des missions et à cet égard l'a chargé des tâches suivantes : | UN | وأوصت كذلك بأنه ينبغي لغابون أن تقود المناورة من أجل تحقيق الاتساق في تنفيذ المهام وكلفت غابون بالمهام التالية: |
Je donne maintenant la parole à la représentante du Gabon pour une motion d'ordre. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لغابون بشأن نقطة نظامية. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Gabon | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لغابون |
Observations finales sur le deuxième rapport périodique du Gabon | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لغابون |
S. E. M. Denis Dangue Rewaka, Représentant permanent du Gabon auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | سعادة السيد دينيس دانغ ريواكا، الممثل الدائم لغابون لدى الأمم المتحدة |
La session s'est déroulée sous la présidence de l'Ambassadeur Emmanuel Mendoume Nze, Représentant permanent du Gabon auprès de l'Union africaine (UA). | UN | ورأس الدورة السفير إيمانويل ميندومي نزي، الممثل الدائم لغابون لدى الاتحاد الأفريقي. |
S. E. Mme Yolande Bike, Ambassadeur, Mission permanente du Gabon auprès des Nations Unies, Genève (Suisse) | UN | سعادة السفير السيدة يولندا بايك، البعثة الدائمة لغابون في جنيف |
Rapport unique (valant deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques) du Gabon | UN | التقرير الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس لغابون |
de sécurité par le représentant permanent du Gabon auprès de | UN | من الممثل الدائم لغابون لدى اﻷمم المتحدة |
DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Gabon AUPRÈS DE | UN | من الممثل الدائم لغابون لدى اﻷمم المتحدة |
général par le Représentant permanent du Gabon auprès de | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم لغابون لدى اﻷمم المتحدة |
le Représentant permanent du Gabon auprès de l'Organisation | UN | من الممثل الدائم لغابون لدى اﻷمم المتحدة |
A ce sujet, M. Ando porte au crédit du Gabon le fait que la liberté d'expression et celle de critiquer le gouvernement soient protégées. | UN | وفي هذا الصدد قال السيد آندو إن حماية حرية التعبير وحرية انتقاد الحكومة مفخرة لغابون. |
Il espère que le deuxième rapport périodique du Gabon fera état de mesures encourageantes prises dans le sens d'un meilleur respect des droits des minorités. | UN | وأعرب عن أمله في أن يذكر التقرير الدوري الثاني لغابون التدابير التشجيعية المتخذة من أجل زيادة احترام حقوق اﻷولويات. |
L'important pour le Gabon et son Président était de faire tomber le mur de la méfiance qui empêchait l'émergence d'un accord sincère et durable sur les solutions à ces crises. | UN | وكان اﻷهم بالنسبة لغابون اختراق حائط الشك الذي أعاق التوصل إلى اتفاقات صادقة ودائمة بشأن حلول لهذه اﻷزمات. |
La liberté d'association, le traitement des immigrants et des réfugiés sont des domaines dans lesquels le Gabon doit respecter davantage les dispositions du Pacte. | UN | وتشكل حرية تكوين الجمعيات ومعاملة المهاجرين واللاجئين مجالين ينبغي لغابون أن تحترم فيهما أحكام العهد بصورة أكبر. |
L'examen du rapport initial du Gabon pourrait marquer le début d'un processus d'éducation et d'information du public au sujet des normes internationales en fait reconnues par le Gabon dans le domaine des droits de l'homme, ce qui favoriserait la transition vers une société stable. | UN | ويمكن أن يشكل بحث التقرير اﻷولي لغابون بداية عملية تثقيف وإعلام للجمهور فيما يخص القواعد الدولية التي تعترف بها غابون فعلاً في مجال حقوق اﻹنسان مما سييسر الانتقال إلى مجتمع مستقر. |
Ces mesures ont permis au Gabon de créer en 1987 un Ministère des droits de l'homme. | UN | ولقد سمحت هذه التدابير لغابون بالقيام في عام ٧٨٩١ بإنشاء وزارة معنية بشؤون حقوق اﻹنسان. |
Le rapport s'achève par quelques constats et certaines perspectives non exhaustives qui présentent actuellement un intérêt de conséquence pour l'Etat gabonais. | UN | وترد في نهاية التقرير بعض الاستنتاجات والتوقعات غير الحصرية المفيدة لغابون. |
L'Ambassadrice, Représentante permanente du Nigéria | UN | السفير، نائب الممثل الدائم لغابون |
La Mission permanente de la République gabonaise auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport de la République gabonaise sur la mise en œuvre de la résolution susmentionnée (voir annexe). | UN | تهدي البعثة الدائمة لغابون لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تحيل طيه تقرير الجمهورية الغابونية بشأن تنفيذ القرار المذكور أعلاه (انظر المرفق). |