ويكيبيديا

    "لغة وثقافة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la langue et la culture
        
    • langues et cultures
        
    • la langue et de la culture
        
    • langues et culture
        
    • une langue et une culture
        
    De plus, ils ont demandé dans quelle mesure la langue et la culture des étrangers résidant en Norvège pouvaient être préservées, et par quels moyens. UN وسألوا أيضا عن الكيفية التي يمكن بها الحفاظ على لغة وثقافة اﻷجانب الذين يعيشون في النرويج وعن مدى إمكان ذلك.
    De plus, ils ont demandé dans quelle mesure la langue et la culture des étrangers résidant en Norvège pouvaient être préservées, et par quels moyens. UN وسألوا أيضا عن الكيفية التي يمكن بها الحفاظ على لغة وثقافة اﻷجانب الذين يعيشون في النرويج وعن مدى إمكان ذلك.
    On a demandé quelles dispositions avaient été prises pour leur enseigner la langue et la culture de leur pays d'origine dans les lycées. UN واستفسروا عن ماهية الترتيبات التي اتخذت لتدريسهم لغة وثقافة بلدان منشئهم في المدارس الثانوية.
    41. Veuillez décrire les programmes concrets visant à préserver les langues et cultures des principales minorités ethniques. UN 41- يرجى وصف البرامج الخاصة الرامية إلى صون لغة وثقافة الأقليات الإثنية الرئيسية.
    Les langues et cultures saamies peuvent être étudiées comme matière principale à l'Université d'Oulu et comme matière secondaire à l'Université d'Helsinki et à l'Université de Laponie. UN 40 - ويمكن دراسة لغة وثقافة الصاميين كمادة رئيسية في جامعة أولو وكمادة ثانية في جامعة هلسنكي وجامعة لابلاند.
    L'Institut entretient des contacts fréquents avec les organisations et les instances œuvrant en faveur de la langue et de la culture roms. UN ولدى معهد البحوث اتصالات متواترة مع منظمات وهيئات لتعزيز لغة وثقافة الروما.
    . promouvoir l’enseignement de la langue et de la culture du pays d’origine, en coordination avec l’enseignement des matières obligatoires inscrites au programme. UN - التشجيع على تدريس لغة وثقافة البلد اﻷصلي، وتنسيق ذلك مع تدريس المواد اﻹلزامية التي تشملها المناهج الدراسية.
    langues et culture UN لغة وثقافة
    Ces principes prévoient des consultations de haut niveau, reconnaissent l'importance de l'objectif de l'autodétermination et l'intérêt de préserver la langue et la culture tokélaouanes. UN وأوضح أنها تنص على المشاورات رفيعة المستوى وتعترف بأهمية هدف تقرير المصير وتقر بدلالة الحفاظ على لغة وثقافة توكيلاو.
    On a demandé quelles dispositions avaient été prises pour leur enseigner la langue et la culture de leur pays d'origine dans les lycées. UN واستفسروا عن ماهية الترتيبات التي اتخذت لتدريسهم لغة وثقافة بلدان منشئهم في المدارس الثانوية.
    Le Gouvernement continuera d'oeuvrer avec le peuple Maori pour répondre à leurs préoccupations et défendre la langue et la culture Maoris. UN وستواصل الحكومة العمل مع الشعب المــاووري لمعالجــة ما لديهم من شواغل ودعم لغة وثقافة الماووريين.
    Un manuel scolaire a été publié en langue rom sur la langue et la culture roms. UN نُشر كتاب مدرسي بلغة الروما عن موضوع لغة وثقافة الروما.
    la langue et la culture sami sont enseignées dans une certaine mesure à l'école et quelques universités offrent des cours de formation d'enseignants en sami. UN 22 - وقالت إن لغة وثقافة أقلية السامي تُدرس بالمدارس إلى حد معين، كما تتيح بعض الجامعات تدريب الأساتذة في تلك اللغة.
    Elle peut engendrer un manque de respect pour la langue et la culture propres et décourager l'éducation des enfants dans la langue ou la culture de leur communauté. UN فالتمييز العنصري يمكن أن يؤدي إلى عدم احترام لغة وثقافة أقلية من الأقليات أو جماعة من المهاجرين وقد يثني عن تعليم أطفال هذه الجماعات بلغاتها وثقافاتها.
    Les peuples autochtones vivent dans environ 70 pays et comptent à peu près 350 millions de personnes, représentant 5 000 peuples distincts et plus de 4 000 langues et cultures. UN 33 - وهناك شعوب أصلية تعيش في حوالي 70 بلداً في أرجاء العالم وتشكل نحو 350 مليون نسمة، منها 000 5 شعب متميز، وما يربو على 000 4 لغة وثقافة.
    Pour ce qui est des connaissances des peuples autochtones, ceux-ci représentent plus de 300 millions de personnes et plus de 4 000 langues et cultures. UN 26 - وفيما يتعلق بمعارف الشعوب الأصلية فإن عدد السكان الأصليين يربو عن 300 مليون نسمة ويوجد لديهم ما يزيد على 000 4 لغة وثقافة.
    Actuellement, dans un certain pays, les maîtres d'école peuvent être arrêtés pour avoir reconnu l'existence de la langue et de la culture kurdes. UN ففي أحد البلدان، يتعرض المدرسون للاعتقال إذا ما أقروا بوجود لغة وثقافة كرديتين(8).
    ● Prendre garde à ce que la fierté ressentie pour la langue et la culture nationales ne conduise jamais à une dénégation de la langue et de la culture d'autrui; UN - إيلاء الاعتبار الى أن الاعتداد بلغة المرء الوطنية والثقافة الوطنية لا ينبغي أن تؤدي إطلاقا الى إنكار لغة وثقافة اﻵخرين؛
    Promotion de la langue et de la culture tamiles; UN تعزيز لغة وثقافة التاميل؛
    n.d. (langues et culture) UN غير متاح (لغة وثقافة)
    La population née au Groenland est constituée par les populations autochtones, Inuit ou Kalaallit, qui partagent une langue et une culture distincte de la langue et de la culture danoises. UN ويشكل السكان المولودون في غرينلاند الشعب الأصلي لغرينلاند من قبيلة الإنويت (Inuit) أو قبيلة الكلاليت (Kalaallit) ولهم لغة وثقافة متميزتان عن الدانمركية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد