L'Organisation maritime de l'Afrique de l'Ouest et du Centre a modestement contribué à la coopération régionale. | UN | وقد اتخذت المنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا خطوات متواضعة لرعاية التعاون على المستوى الإقليمي. |
Deux nouveaux accords ont été signés depuis, l'un pour l'océan Indien, l'autre pour l'Afrique de l'Ouest et du Centre. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى التوقيع على اتفاقين، أحدهما للمحيط الهندي والآخر لغرب ووسط أفريقيا. |
Hervé Ludovic de Lys, Assistant exécutif du Directeur régional pour l'Afrique de l'Ouest et du Centre (Abidjan) | UN | هيرفي لودوفيك دو ليس، المساعد التنفيذي للمدير الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا، أبيدجان |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée appuie pleinement l'entrée en vigueur de la Convention sur le thon du Pacifique occidental et central. | UN | إن بابوا غينيا الجديدة تؤيد تماما بدء سريان اتفاقية أسماك التون لغرب ووسط المحيط الهادئ. |
En 2008, la Commission des pêches du Pacifique occidental et central a pris des mesures, réduisant notamment la pêche à la palangre et établissant des périodes de fermeture de la pêche. | UN | وفي عام 2008، اعتمدت لجنة مصائد الأسماك لغرب ووسط المحيط الهادئ تدابير تشمل تخفيض الصيد بالخيوط الصنارية الطويلة، وفتراتٍ لمنع صيد الأسماك. |
Regional Coordinator West and Central Africa, Burkina Faso | UN | المنسق الاقليمي لغرب ووسط افريقيا، بوركينا فاسو |
Convention sur le thon du Pacifique central et occidental | UN | اتفاقية أسماك التونة لغرب ووسط المحيط الهادئ |
Ndolamb Ngokwey, Directeur régional adjoint pour l'Afrique de l'Ouest et du Centre (Abidjan) | UN | ندولامب نغوكوي، نائب المدير الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا، أبيدجان |
Hervé Ludovic de Lys, Assistant exécutif du Directeur régional pour l'Afrique de l'Ouest et du Centre (Abidjan) | UN | هيرفي لودوفيك دو ليس، المساعد التنفيذي للمدير الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا، أبيدجان |
Ndolamb Ngokwey, Directeur régional adjoint pour l'Afrique de l'Ouest et du Centre (Abidjan) | UN | ندولامب نغوكوي، نائب المدير الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا، أبيدجان |
Participation à la Conférence régionale de l'Afrique de l'Ouest et du Centre sur le processus d'élaboration. | UN | شاركت في المؤتمر اﻹقليمي لغرب ووسط أفريقيا المعني بعملية وضع التقارير التي تقدم إلى لجنة حقوق الطفل. |
Il a cité en exemple à cet égard l'examen à mi-parcours relatif à l'Afrique de l'Ouest et du Centre. | UN | وأشير إلى استعراض منتصف المدة لغرب ووسط أفريقيا كمثال يقتضى به. |
Réseau des platesformes nationales des ONG d'Afrique de l'Ouest et du Centre | UN | شبكة مناهج العمل الوطنية للمنظمات غير الحكومية لغرب ووسط أفريقيا |
Abou Moussa, Directeur régional pour l'Afrique de l'Ouest et du Centre (Abidjan)** | UN | أبو موسى، المدير الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا، أبيدجان** |
Des plateformes Web en français ont été lancées par les bureaux extérieurs en Côte d'Ivoire, au Mali, au Niger, en République centrafricaine et au Tchad, ainsi que par le Bureau régional pour l'Afrique de l'Ouest et du Centre. | UN | وتتوافر منابر شبكية ميدانية بالفرنسية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وكوت ديفوار ومالي والنيجر وفي المكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا. |
L'organisation a aussi aidé à renforcer les capacités en matière de police maritime et lancé un nouveau fonds d'affectation spéciale pour la sécurité maritime en Afrique de l'Ouest et du Centre. | UN | وقدمت المنظمة أيضا الدعم لتنمية القدرات في مجال إنفاذ القانون البحري، وأنشأت لهذا الغرض صندوقا استئمانيا جديدا للأمن البحري لغرب ووسط أفريقيا. |
La prochaine étape consiste à mettre en oeuvre la Convention sur le thon dans le Pacifique occidental et central; cela permettra d'assurer une viabilité à long terme. | UN | والخطوة التالية هي إنفاذ اتفاقية أسماك التونة لغرب ووسط المحيط الهادئ. وهذا من شأنه أن ينشئ لجنة لتأمين الاستدامة لأجل طويل. |
Les stocks du Pacifique occidental et central sont une ressources naturelle importante pour les États côtiers du Pacifique, et l'Australie continuera d'œuvrer sans relâche avec ses voisins pour veiller à ce que la Commission des pêches du Pacifique occidental et central continue d'être le reflet des meilleures pratiques utilisées dans la conservation et la gestion viable des espèces de poissons grands migrateurs. | UN | وتشكل الأرصدة السمكية في غرب ووسط منطقة المحيط الهادئ موردا طبيعيا هاما لكل الدول الساحلية الواقعة على المحيط الهادئ، وستواصل أستراليا العمل بالتعاون مع جيرانها لكي نضمن أن لجنة مصائد الأسماك لغرب ووسط المحيط الهادئ تواصل عكس أفضل الممارسات في الحفظ والإدارة المستدامة للكائنات الحية كثيرة الارتحال. |
Nos nations insulaires sont maintenant entrées dans une nouvelle phase de coopération pour l'industrie du thon grâce à la Convention sur le thon du Pacifique occidental et central, qui est entrée en vigueur en juin de cette année. | UN | وجزرنا قد دخلت الآن مرحلة جديدة من التعاون في مجال صناعة التون من خلال اتفاقية أسماك التون لغرب ووسط المحيط الهادئ، التي دخلت حيز النفاذ في حزيران/يونيه من هذا العام. |
25. UNICEF-WCARO, " Corporal punishment in countries covered by the UNICEF West and Central Africa Office " (8 pp.) | UN | 25- اليونيسيف - مكتب غرب ووسط أفريقيا، " العقوبة البدنية في البلدان بمنطقة مكتب اليونيسيف لغرب ووسط أفريقيا " (8 صفحات) |
Les dirigeants se sont félicités des progrès accomplis lors des troisième et quatrième conférences préparatoires à la mise en oeuvre de la Convention sur le thon du Pacifique central et occidental, ainsi que de l'avancement de la mise en oeuvre de la Convention elle-même. | UN | 44 - رحب القادة بما تحقق من تقدم خلال المؤتمرين التحضيريين الثالث والرابع لتنفيذ اتفاقية أسماك التونة لغرب ووسط المحيط الهادئ، وفي تنفيذ الاتفاقية. |
L'UNICEF, à qui le Forum sur l'éducation pour tous avait demandé de se charger des examens à mi-parcours de la Décennie concernant l'éducation en Afrique, a organisé deux réunions en 1996, l'une à Yaoundé pour l'Afrique occidentale et centrale et l'autre à Johannesburg pour l'Afrique orientale et australe. | UN | وقد كلف منتدى توفير التعليم للجميع اليونيسيف بمهمة تنظيم استعراضات منتصف العقد للتعليم بالنسبة ﻷفريقيا وعقد اجتماعان في عام ١٩٩٦ في ياوندي بالنسبة لغرب ووسط أفريقيا وفي جوهانسبرغ بالنسبة لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي. |
La première réunion des centres de liaison nutritionnels des programmes de pays d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique centrale a permis d'identifier les problèmes communs et d'élaborer des stratégies en vue de les résoudre. | UN | وأدى الاجتماع اﻷول لمراكز تنسيق التغذية للبرامج القطرية لغرب ووسط أفريقيا الى تحديد المشاكل والاستراتيجيات المشتركة للتغلب عليها. |
M. Angelo Gnaedinger Délégué général du CICR pour l'Europe occidentale et centrale | UN | السيد انجيلو غنادنغر المندوب العام لغرب ووسط أوروبا لدى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية |
Bureau régional pour les Amériques et les Caraïbes (TACRO), Bureau régional pour l'Afrique centrale et l'Afrique de l'Ouest (WCARO), représentants adjoints et fonctionnaires chargés des opérations | UN | المكتب الإقليمي للأمريكيتين ومنطقة البحر الكاريبي، المكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا، نواب الممثلين وموظفو العمليات |