ويكيبيديا

    "لغرف التجارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des chambres de commerce
        
    • de chambres de commerce
        
    • les chambres de commerce
        
    Union générale des chambres de commerce, d'industrie et d'agriculture UN الاتحاد العام لغرف التجارة والصناعة والزراعة
    Union générale des chambres de commerce, d'industrie et d'agriculture des pays arabes UN الاتحاد العام لغرف التجارة والصناعة والزراعة في الدول العربية
    Ancien Secrétaire général du système d'arbitrage des chambres de commerce euro-arabes, Paris UN الأمين العام السابق لنظام التحكيم لغرف التجارة الأوروبية - العربية، باريس.
    Association ibéro-américaine des chambres de commerce UN الرابطة الأيبيرية الأمريكية لغرف التجارة
    Des mécanismes existent également au niveau régional pour une coopération entre les autorités douanières et les réseaux régionaux de chambres de commerce. UN كما أنه توجد خطط إقليمية تتيح المجال للتعاون بين السلطات الجمركية والشبكات الإقليمية لغرف التجارة.
    Dans la plupart des pays, les chambres de commerce et d'industrie sont autorisées à émettre des certificats d'origine. UN وفي معظم البلدان، يؤذن لغرف التجارة والصناعة بإصدار شهادات المنشأ.
    Chambre de commerce internationale; Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies; Union générale des chambres de commerce, d'industrie et d'agriculture des pays arabes. UN الاتحاد العام لغرف التجارة والصناعة والزراعة للدول العربية؛ والغرفة التجارية الدولية؛ والاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة.
    Créée en 1989, la Chambre de commerce arabo-autrichienne s'inscrit dans le cadre de l'Union générale des chambres de commerce, d'industrie et d'agriculture des pays arabes. UN أنشئت غرفة التجارة النمساوية العربية في 1989، وهي تعمل تحت مظلة الاتحاد العام لغرف التجارة والصناعة والزراعة للبلاد العربية.
    :: Une réunion de l'Union générale des chambres de commerce, d'industrie et d'agriculture des pays arabes, tenue au siège du Secrétariat général le 10 décembre 2007; UN :: اجتماع الاتحاد العام لغرف التجارة والصناعة والزراعة للبلاد العربية بمقر الأمانة العامة يوم 10/12/2007.
    Elle met également à disposition le réseau planétaire que constitue la World Chambers Federation (Fédération mondiale des chambres de commerce), facilitant ainsi les interactions et les échanges de bonnes pratiques entre les chambres de commerce du monde entier. UN ومن خدماتها الأخرى في اتحاد الغرف العالمي، وهو الشبكة العالمية لغرف التجارة التابعة لغرفة التجارة الدولية، والتي تشجع التفاعل وتبادل الممارسات الفضلى بين الغرف على الصعيد العالمي.
    Les 70 participants au Forum étaient des hauts fonctionnaires, des responsables de centres de promotion du commerce et des investissements, des hauts représentants des chambres de commerce et des milieux d’affaires de 25 pays d’Afrique et de 10 pays d’Asie ainsi que les représentants de sept organisations régionale et sous-régionales d’Afrique et d’Asie et du système des Nations Unies. UN ٤ - وحضر الملتقى ٧٠ مشاركا، بمن فيهم موظفون حكوميون معنيون رفيعو المستوى، ورؤساء تنفيذيون لمراكز تشجيــع التجارة والاستثمار، وممثلون كبار لغرف التجارة ومجتمعات اﻷعمال من ٢٥ بلدا أفريقيا و ١٠ بلدان آسيوية، وممثلون عن ٧ منظمات إقليمية ودون إقليمية في أفريقيا وآسيا أو تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Le Forum était organisé conjointement par la Fédération des chambres de commerce et de l'industrie de l'Inde et la Chambre de commerce de l'immobilier de Chine, sous les auspices du Gouvernement indien et co-parrainé entre autres par la Banque centrale de l'Inde, le Building Materials and Technology Promotion Council de l'Inde, la National Housing Bank de l'Inde et les Gouvernements des États du Rajasthan et du Punjab. UN وكان المنتدى جهدا مشتركا بين الاتحاد الهندي لغرف التجارة والصناعة والغرفة التجارية للعقارات في الصين، وعقد برعاية حكومة الهند وشاركت في رعايته جهات منها المصرف المركزي في الهند، ومجلس تشجيع مواد وتكنولوجيا البناء في الهند، ومصرف الإسكان الوطني في الهند، وحكومتا ولايتي راجاستان والبنجاب.
    En outre, l'OIT a aidé à renforcer les capacités de la Fédération palestinienne des chambres de commerce, d'industrie et d'agriculture afin qu'elle puisse mieux défendre les associations d'employeurs et mieux représenter le secteur privé dans le territoire palestinien occupé. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهمت منظمة العمل الدولية في الجهود الرامية إلى تطوير قدرات الاتحاد الفلسطيني لغرف التجارة والصناعة والزراعة لتصبح من أقوى المدافعين عن منظمات أرباب العمل وممثلا أكثر كفاءة للقطاع الخاص في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Coopération avec l'Union générale des chambres de commerce, d'industrie et d'agriculture des pays arabes; la ligue des chambres de commerce arabes en Europe et dans les Amériques, la Fédération des chambres de commerce et d'industrie arabes, les syndicats industriels arabes, l'Union des petites entreprises autrichiennes, et les institutions de financement et d'investissement régionales et locales. UN التعاون مع الاتحاد العام لغرف التجارة والصناعة والزراعة للبلاد العربية، والغرف العربية المشتركة للتجارة في أوروبا والأمريكتين، واتحاد الغرف العربية للتجارة والصناعة، واتحادات الصناعة العربية؛ واتحاد الشركات النمساوية الصغيرة، والمؤسسات المالية والاستثمارية على المستوى الاقليمي والمحلي. أفراد
    Le comité directeur sera composé de membres des chambres de commerce et de représentants d'entreprises des pays en développement sans littoral, de délégués du Bureau du Haut Représentant, de la Chambre de commerce internationale, des principales institutions onusiennes et d'autres organisations. UN وتتألف اللجنة التوجيهية من أعضاء تابعين لغرف التجارة وممثلين لقطاع الأعمال من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومكتب الممثل السامي المعني وغرفة التجارة الدولية والمؤسسات الرئيسية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات.
    La Commission a également organisé des ateliers conjoints entre les parties prenantes et diverses organisations telles que l'Ordre des avocats de Zambie, l'Association zambienne des chambres de commerce et d'industrie, la Chambre des mines, l'Association des manufacturiers et l'Autorité chargée des retraites et des assurances. UN كما عقدت اللجنة حلقات عمل مشتركة لأصحاب المصلحة مع منظمات مختلفة مثل رابطة القانون في زامبيا، ورابطة زامبيا لغرف التجارة والصناعة، وغرفة المناجم، ورابطة المصنّعين، وهيئة المعاشات التقاعدية والتأمينات.
    62. L'Association nigériane des chambres de commerce, d'industrie, des mines et de l'agriculture a imputé les plus de 800 faillites d'entreprises enregistrées au Nigéria entre 2009 et 2011 à l'insécurité et à la dureté de l'environnement dans lequel les entreprises doivent travailler au Nigéria. UN 62 - وعزت الرابطة النيجيرية لغرف التجارة والصناعة والمناجم والزراعة انهيار أكثر من 800 شركة في نيجيريا بين عامي 2009 و 2011 إلى انعدام الأمن والبيئة غير المؤاتية لإدارة الأعمال التجارية في البلد.
    Elle a en outre fourni des services consultatifs techniques en vue de la création d'un conseil national des petites entreprises et mène notamment les activités suivantes : aide à l'élaboration d'un code du travail, un projet conçu pour renforcer les capacités de la Fédération palestinienne des chambres de commerce d'industrie et d'agriculture; et un programme de renforcement des organisations de travailleurs. UN ووفرت المنظمة أيضا خدمات استشارية تقنية من أجل وضع مشروع ﻹنشاء " مجلس وطني لﻷعمال التجارية الصغيرة " . وثمة أنشطة أخرى قد اضطلعت بها المنظمة، وهذه تتضمن المساعدة في وضع مدونة لقوانين العمل، ومشروع يرمي إلى بناء قدرات الاتحاد الفلسطيني لغرف التجارة والصناعة والزراعة، وبرنامج لتعزيز منظمات العمال.
    112. Dans le cadre du groupe consultatif du secteur privé, la CESAP a lancé un réseau de chambres de commerce et d'industrie de la sous-région du grand Mékong, qui comprend les trois pays d'Indochine ainsi que le Myanmar, la Thaïlande, et la province chinoise du Yunnan. UN ٢١١ - وفي إطار الفريق الاستشاري للقطاع الخاص، شرعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في إقامة شبكة لغرف التجارة والصناعة في منطقة ميكونغ الكبرى دون اﻹقليمية، التي تتألف من البلدان الثلاثة في منطقة الهند الصينية وكذلك ميانمار وتايلند ومقاطعة يونان بالصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد