ويكيبيديا

    "لفائدة أقل البلدان نمواً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en faveur des PMA
        
    • pour les PMA
        
    • aux PMA
        
    • à l'intention des PMA
        
    • pays les moins avancés
        
    Éléments d'une nouvelle architecture internationale du développement en faveur des PMA: rôle des mécanismes internationaux d'appui; UN عناصر تشكيل هيكل تنمية دولي جديد لفائدة أقل البلدان نمواً: دور آليات الدعم الدولي؛
    Éléments d'une nouvelle architecture internationale du développement en faveur des PMA: rôle des mécanismes internationaux d'appui UN عناصر تشكيل هيكل تنمية دولي جديد لفائدة أقل البلدان نمواً: دور آليات الدعم الدولي.
    Rapport 2010 sur les pays les moins avancés: vers une nouvelle architecture internationale du développement en faveur des PMA UN تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2010: نحو تشكيل هيكل تنمية دولي جديد لفائدة أقل البلدان نمواً
    Deux autres ateliers doivent être organisés pour les PMA lusophones et les PMA du Pacifique, respectivement, et ils auront lieu pendant le second semestre de 2010. UN ومن المزمع عقد حلقتي عمل أخريين لفائدة أقل البلدان نمواً الناطقة باللغة البرتغالية وأقل البلدان نمواً في منطقة المحيط الهادئ على التوالي، وستجريان في أثناء النصف الثاني من عام 2010.
    Les options débattues portent notamment sur l'exemption ou la suspension temporaire de disciplines futures pour réaliser des objectifs de développement, y compris un traitement à part plus large pour les PMA. UN وتشمل الخيارات قيد النقاش الإعفاء من الضوابط التي ستوضع مستقبلاً للأهداف الإنمائية أو تعليقها، بما في ذلك وضع صيغة أوسع نطاقاً لفائدة أقل البلدان نمواً.
    APD versée aux PMA et allégement de la dette UN المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون لفائدة أقل البلدان نمواً
    La Conférence devait élaborer à l'intention des PMA un nouveau programme d'action pour la décennie à venir. UN ومن المتوقع أن يضع المؤتمر برنامج عمل جديد لفائدة أقل البلدان نمواً خلال العقد القادم.
    Éléments d'une nouvelle architecture internationale du développement en faveur des PMA: rôle des mécanismes internationaux d'appui; UN عناصر تشكيل هيكل تنمية دولي جديد لفائدة أقل البلدان نمواً: دور آليات الدعم الدولي
    Éléments d'une nouvelle architecture internationale du développement en faveur des PMA : rôle des mécanismes internationaux d'appui; UN عناصر تشكيل هيكل تنمية دولي جديد لفائدة أقل البلدان نمواً: دور آليات الدعم الدولي
    Appuyer de nouvelles activités en faveur des PMA dans tous les domaines d'activité de la CNUCED. UN :: دعم الأنشطة الجديدة لفائدة أقل البلدان نمواً في جميع مجالات عمل الأونكتاد.
    Auparavant, M. Bathija est fier d'avoir été associé au groupe sélectionné de professionnels qui a contribué aux travaux en vue de la première initiative mondiale portant sur l'attribution de 0,7 % du PNB à l'aide au développement en faveur des PMA. UN ويفخر السيد بتهيجا لأنه كان في السابق عضواً في فريق مختار من المهنيين انكب على المبادرة العالمية الأولى لتخصيص ما نسبته 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي مساعدة لفائدة أقل البلدان نمواً.
    3. Le Conseil sera saisi du Rapport 2010 sur les pays les moins avancés: vers une nouvelle architecture internationale du développement en faveur des PMA. UN 3- سوف يُقدّم إلى المجلس تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2010: نحو تشكيل هيكل تنمية دولي جديد لفائدة أقل البلدان نمواً.
    9. Quelques délégations ont proposé que la Division de l'Afrique, des pays les moins avancés et des programmes spéciaux assume la responsabilité première de la coordination de la conception de la coopération technique en faveur des PMA. UN 9- وأشار عدد من الوفود إلى أن شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة ينبغي أن تضطلع بدور الريادة في تنسيق عملية تصميم التعاون التقني لفائدة أقل البلدان نمواً.
    La vingt-quatrième réunion du Groupe d'experts s'est tenue à Siem Reap (Cambodge), du 26 au 29 août 2013, immédiatement après l'atelier de formation régional sur l'adaptation en faveur des PMA asiatiques, tenu au même endroit du 20 au 24 août 2013. UN 4- عقد فريق الخبراء اجتماعه الرابع والعشرين في سيم ريب، بكمبوديا، في الفترة من 26 إلى 29 أيلول/ سبتمبر 2013 بُعيد تنظيم حلقة العمل التدريبية الإقليمية المتعلقة بالتكيف لفائدة أقل البلدان نمواً في آسيا في المدينة ذاتها في الفترة من 20 إلى 24 آب/ أغسطس 2013.
    Le Groupe d'experts a débattu de la nécessité d'organiser un atelier complémentaire pour les PMA de la région du Pacifique au sujet des directives techniques pour les PNA, étant donné que l'atelier de cette région avait eu lieu avant que ces directives soient achevées. UN 16- وناقش فريق الخبراء الحاجة إلى تنظيم حلقة عمل للمتابعة لفائدة أقل البلدان نمواً في منطقة المحيط الهادئ بهدف تناول المبادئ التوجيهية التقنية لخطط التكيف الوطنية، ومردّ ذلك أن حلقة العمل الخاصة بهذه المنطقة نُظمت قبل استكمال تلك المبادئ التوجيهية.
    L'atelier de formation susmentionné pour les PMA lusophones a été mené entièrement en portugais et les participants ont accueilli avec satisfaction la traduction en portugais du Guide des étapes à suivre pour la mise en œuvre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation et l'utilisation de supports pédagogiques adaptés à leurs besoins. UN فقد جرت حلقة العمل التدريبية السالفة الذكر لفائدة أقل البلدان نمواً الناطقة بالبرتغالية كلها بتلك اللغة ورحب المشاركون بترجمة " دليل التنفيذ التدريجي لبرامج العمل الوطنية للتكيف " () إلى البرتغالية وبمواءمة مواد التدريب مع احتياجاتهم.
    En collaboration avec l'Agence de coopération et d'information pour le commerce international (ACICI), elle a fourni une assistance technique pour les négociations sur la facilitation du commerce en participant à deux ateliers régionaux − un pour les PMA asiatiques (Cambodge) et un pour les PMA africains (Zambie). UN وقدّم الأونكتاد كذلك، بالتعاون مع وكالة المعلومات والتعاون في مجال التجارة الدولية، المساعدة التقنية في مجال التفاوض على تيسير التجارة في سياق إقليمي، فساهم في حلقتي عمل إقليميتين بشأن مفاوضات تيسير التجارة في إطار منظمة التجارة العالمية - كانت إحداهما لفائدة أقل البلدان نمواً في آسيا (كمبوديا) والأخرى لفائدة أقل البلدان نمواً في أفريقيا (في زامبيا).
    Une intensification de l'investissement est de toute évidence nécessaire aux PMA pour pouvoir se rapprocher des buts et objectifs du Programme d'action d'Istanbul. UN ومن الواضح أنه ينبغي حدوث طفرة في الاستثمار لفائدة أقل البلدان نمواً كي تقترب من بلوغ أهداف وغايات برنامج عمل اسطنبول.
    Après 2008, un régime commercial non réciproque devrait continuer d'être appliqué aux PMA qui sont des pays ACP UN وبداية من 2008، يرجح أن يستمر تطبيق نظام تجاري غير متبادل لفائدة أقل البلدان نمواً من أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ
    Le deuxième atelier régional sur les PANA destiné aux PMA francophones s'est tenu à Bamako (Mali) du 8 au 12 mars 2010 UN نُظمت حلقة العمل التدريبية الإقليمية الثانية بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف لفائدة أقل البلدان نمواً الناطقة بالفرنسية في باماكو، بمالي، في الفترة من 8 إلى 12 آذار/مارس 2010
    La Conférence devait élaborer à l'intention des PMA un nouveau programme d'action pour la décennie à venir. UN ومن المتوقع أن يضع المؤتمر برنامج عمل جديد لفائدة أقل البلدان نمواً خلال العقد القادم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد