ويكيبيديا

    "لفترة أطول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plus longtemps
        
    • encore un peu
        
    • au-delà
        
    • plus long
        
    • pour une période plus longue
        
    • pendant une période plus longue
        
    • un moment
        
    • plus longue durée
        
    • pendant plus
        
    • longtemps que
        
    • pour une durée plus longue
        
    • très longtemps
        
    • la durée
        
    • long terme
        
    • trop longtemps
        
    On sait d'expérience qu'une fois construits, les bâtiments provisoires ont tendance à être utilisés plus longtemps que prévu. UN وتظهر التجربة أن المباني المؤقتة غالبا ما تستخدم بعد إقامتها لفترة أطول مما كان مقدرا لها في الأصل.
    On sait d'expérience qu'une fois construits les bâtiments provisoires ont tendance à être utilisés plus longtemps que prévu. UN وتظهر التجربة أن المباني المؤقتة غالبا ما تستخدم بعد إقامتها لفترة أطول مما كان مقدرا لها في الأصل.
    Nous sommes restés ici plus longtemps que nous aurions dû. Open Subtitles لقد ظللنا بهذا المكان لفترة أطول مما ينبغي.
    Nous avons attendu 7 ans, nous pouvons attendre encore un peu. Open Subtitles لقد انتظرت سبعة سنوات، يمكننا الانتظار لفترة أطول بقليل.
    Elle a tenu plus longtemps que la plupart des autres. Open Subtitles أوه، حسنا. انها استمرت لفترة أطول من معظمهم.
    Mais je dois maintenir le silence radio un peu plus longtemps. Open Subtitles يجب أن أبقى فحسب بلا إرسال لفترة أطول قليلاً
    Si on charge la batterie, ça peut tenir plus longtemps. Open Subtitles إذا شحنّا البطارية، يمكنه أن يدوم لفترة أطول
    Je veux dire, je espérais tenir pendant un peu plus longtemps. Open Subtitles أعني، كنت آمل أن أتخفى عن الأنظار لفترة أطول
    Tu aurais pu rester un peu plus longtemps. Rester dîné. Open Subtitles يمكنكِ البقاء لفترة أطول و نتناول العشاء سوياً
    Je pourrai dormir plus longtemps si je dormais chez moi. Open Subtitles يمكنني النوم لفترة أطول إن مكثتُ في شقّتي
    Mais demain, je vais devoir continuer. Je suis déjà resté plus longtemps que prévu. Open Subtitles لكنْ عليّ إكمال رحلتي غداً وقد مكثتُ لفترة أطول ممّا خططّت
    J'ai attendu des canards bien plus longtemps que ça, et ça aurait valu le coup si tu n'avais pas fait cramer ce canard. Open Subtitles لقد انتظر بطه في علبة معدنية لفترة أطول من هذا وكان الامر سيكون مجدي لو لم تحرقي البطة
    Ça va aussi l'éloigner des auditions pour plus longtemps qu'elle ne peut se permettre. Open Subtitles والتي ستستبعدها ايضاً من تجارب الأداء لفترة أطول مما تستطيع تحمله
    - M. Fantastique ! Je me suis bien amusé, j'aurais aimé rester plus longtemps. Open Subtitles حسناً, حظيت بوقت رائع أتمنى لو كان بإمكاني البقاء لفترة أطول
    Ok, mais j'ai besoin que vous restiez tranquille encore un peu, ok ? Open Subtitles ولكن ، أريد منك الثبات لفترة أطول قليلا حسناً ؟
    Par conséquent, les autorités carcérales peuvent être obligées de maintenir la personne en détention au-delà de la durée maximale prévue. UN وبالتالي، قد يتعين على موظفي السجون ترك الشخص محتجزاً لفترة أطول من الحد الأقصى لفترة الاحتجاز.
    Si un traitement plus long est nécessaire, une décision judiciaire est exigée. UN وتستلزم الرعاية لفترة أطول الحصول على أمر قضائي.
    Il n'est donc pas surprenant que ma délégation se félicite de la prorogation du mandat du Processus, même si nous tenons à ajouter que nous aurions souhaité qu'il soit prorogé pour une période plus longue. UN وينبغي ألا يتفاجأ أحد بأن يعرب وفدي عن سروره لتمديد ولاية العملية التشاورية، وإن أضفنا إلى ذلك أننا كنا نود أن تمتد الولاية لفترة أطول.
    Le cadre prévoit que les prix des denrées alimentaires diminueront progressivement en 2008, mais qu'ils demeureront sans doute élevés pendant une période plus longue. UN ويتوقع هذا الإطار انخفاضا تدريجيا في أسعار الأغذية في عام 2008 وأنه من المرجح أن تظل هذه الأسعار مرتفعة لفترة أطول.
    Je veux dire, si on retient des choses trop longtemps en nous, ça risque de nous sauter à la figure à un moment donné. Open Subtitles أشعر أنك لو كبتت مشاعرك في نفسك لفترة أطول من اللازم ستنفجر في توقيت غير مناسب في نهاية المطاف
    Les mots clefs sont mandats de plus longue durée et réélection. UN والكلمات الرئيسية هي عضوية لفترة أطول وإعادة الانتخاب.
    Elle n'a pas eu de copain pendant plus de deux semaines. Open Subtitles أتعلم، إنها لم تحظى بحبيب لفترة أطول من أسبوعين
    En raison de tous ces facteurs, il est toujours nécessaire de maintenir un personnel qualifié en fonction pour une durée plus longue que ce qui était initialement envisagé. UN وتنشأ عن هذا كله حاجة مستمرة إلى الاحتفاظ بالموظفين الأكفاء لفترة أطول مما كان مقررا في الأصل.
    On ne va pas tenir cette chose très longtemps. Open Subtitles نحن لن نصبح قادرين على حمل هذا الشيئ لفترة أطول
    Ce changement donnerait aussi un peu de temps pour préparer des programmes de coopération à long terme plus rapidement adaptables aux changements de situation. UN وأضاف بأن هذا سوف يتيح أيضا مزيدا من الوقت ﻹعداد برامج للتعاون لفترة أطول تستجيب بشكل أكبر للحالات المتغيرة.
    trop longtemps, l'Afghanistan a occupé une position peu enviable au regard de la plupart des indicateurs de développement humain. UN وكانت أفغانستان لفترة أطول من اللازم في موقف لا تحسد عليه فيما يتعلق بمعظم مؤشرات التنمية البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد