On sait d'expérience qu'une fois construits, les bâtiments provisoires ont tendance à être utilisés plus longtemps que prévu. | UN | وتظهر التجربة أن المباني المؤقتة غالبا ما تستخدم بعد إقامتها لفترة أطول مما كان مقدرا لها في الأصل. |
On sait d'expérience qu'une fois construits les bâtiments provisoires ont tendance à être utilisés plus longtemps que prévu. | UN | وتظهر التجربة أن المباني المؤقتة غالبا ما تستخدم بعد إقامتها لفترة أطول مما كان مقدرا لها في الأصل. |
Nous sommes restés ici plus longtemps que nous aurions dû. | Open Subtitles | لقد ظللنا بهذا المكان لفترة أطول مما ينبغي. |
Nous avons attendu 7 ans, nous pouvons attendre encore un peu. | Open Subtitles | لقد انتظرت سبعة سنوات، يمكننا الانتظار لفترة أطول بقليل. |
Elle a tenu plus longtemps que la plupart des autres. | Open Subtitles | أوه، حسنا. انها استمرت لفترة أطول من معظمهم. |
Mais je dois maintenir le silence radio un peu plus longtemps. | Open Subtitles | يجب أن أبقى فحسب بلا إرسال لفترة أطول قليلاً |
Si on charge la batterie, ça peut tenir plus longtemps. | Open Subtitles | إذا شحنّا البطارية، يمكنه أن يدوم لفترة أطول |
Je veux dire, je espérais tenir pendant un peu plus longtemps. | Open Subtitles | أعني، كنت آمل أن أتخفى عن الأنظار لفترة أطول |
Tu aurais pu rester un peu plus longtemps. Rester dîné. | Open Subtitles | يمكنكِ البقاء لفترة أطول و نتناول العشاء سوياً |
Je pourrai dormir plus longtemps si je dormais chez moi. | Open Subtitles | يمكنني النوم لفترة أطول إن مكثتُ في شقّتي |
Mais demain, je vais devoir continuer. Je suis déjà resté plus longtemps que prévu. | Open Subtitles | لكنْ عليّ إكمال رحلتي غداً وقد مكثتُ لفترة أطول ممّا خططّت |
J'ai attendu des canards bien plus longtemps que ça, et ça aurait valu le coup si tu n'avais pas fait cramer ce canard. | Open Subtitles | لقد انتظر بطه في علبة معدنية لفترة أطول من هذا وكان الامر سيكون مجدي لو لم تحرقي البطة |
Ça va aussi l'éloigner des auditions pour plus longtemps qu'elle ne peut se permettre. | Open Subtitles | والتي ستستبعدها ايضاً من تجارب الأداء لفترة أطول مما تستطيع تحمله |
- M. Fantastique ! Je me suis bien amusé, j'aurais aimé rester plus longtemps. | Open Subtitles | حسناً, حظيت بوقت رائع أتمنى لو كان بإمكاني البقاء لفترة أطول |
Ok, mais j'ai besoin que vous restiez tranquille encore un peu, ok ? | Open Subtitles | ولكن ، أريد منك الثبات لفترة أطول قليلا حسناً ؟ |
Par conséquent, les autorités carcérales peuvent être obligées de maintenir la personne en détention au-delà de la durée maximale prévue. | UN | وبالتالي، قد يتعين على موظفي السجون ترك الشخص محتجزاً لفترة أطول من الحد الأقصى لفترة الاحتجاز. |
Si un traitement plus long est nécessaire, une décision judiciaire est exigée. | UN | وتستلزم الرعاية لفترة أطول الحصول على أمر قضائي. |
Il n'est donc pas surprenant que ma délégation se félicite de la prorogation du mandat du Processus, même si nous tenons à ajouter que nous aurions souhaité qu'il soit prorogé pour une période plus longue. | UN | وينبغي ألا يتفاجأ أحد بأن يعرب وفدي عن سروره لتمديد ولاية العملية التشاورية، وإن أضفنا إلى ذلك أننا كنا نود أن تمتد الولاية لفترة أطول. |
Le cadre prévoit que les prix des denrées alimentaires diminueront progressivement en 2008, mais qu'ils demeureront sans doute élevés pendant une période plus longue. | UN | ويتوقع هذا الإطار انخفاضا تدريجيا في أسعار الأغذية في عام 2008 وأنه من المرجح أن تظل هذه الأسعار مرتفعة لفترة أطول. |
Je veux dire, si on retient des choses trop longtemps en nous, ça risque de nous sauter à la figure à un moment donné. | Open Subtitles | أشعر أنك لو كبتت مشاعرك في نفسك لفترة أطول من اللازم ستنفجر في توقيت غير مناسب في نهاية المطاف |
Les mots clefs sont mandats de plus longue durée et réélection. | UN | والكلمات الرئيسية هي عضوية لفترة أطول وإعادة الانتخاب. |
Elle n'a pas eu de copain pendant plus de deux semaines. | Open Subtitles | أتعلم، إنها لم تحظى بحبيب لفترة أطول من أسبوعين |
En raison de tous ces facteurs, il est toujours nécessaire de maintenir un personnel qualifié en fonction pour une durée plus longue que ce qui était initialement envisagé. | UN | وتنشأ عن هذا كله حاجة مستمرة إلى الاحتفاظ بالموظفين الأكفاء لفترة أطول مما كان مقررا في الأصل. |
On ne va pas tenir cette chose très longtemps. | Open Subtitles | نحن لن نصبح قادرين على حمل هذا الشيئ لفترة أطول |
Ce changement donnerait aussi un peu de temps pour préparer des programmes de coopération à long terme plus rapidement adaptables aux changements de situation. | UN | وأضاف بأن هذا سوف يتيح أيضا مزيدا من الوقت ﻹعداد برامج للتعاون لفترة أطول تستجيب بشكل أكبر للحالات المتغيرة. |
trop longtemps, l'Afghanistan a occupé une position peu enviable au regard de la plupart des indicateurs de développement humain. | UN | وكانت أفغانستان لفترة أطول من اللازم في موقف لا تحسد عليه فيما يتعلق بمعظم مؤشرات التنمية البشرية. |