ويكيبيديا

    "لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Équipe spéciale interinstitutions
        
    • l'Équipe spéciale interorganisations
        
    • de l'Équipe spéciale
        
    • du groupe de travail interinstitutions
        
    • Équipe spéciale interinstitutions pour
        
    • des équipes spéciales interinstitutions
        
    • l'équipe interinstitutions
        
    Présidence assurée pour 4 réunions principales et 12 réunions de travail de l'Équipe spéciale interinstitutions 5. Division des politiques, de l'évaluation et de la formation UN رئاسة 4 اجتماعات رئيسية و 12 اجتماعا على مستوى العمل لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات لإصلاح قطاع الأمن
    L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a organisé une série de réunions de l'Équipe spéciale interinstitutions sur l'usage de drogues par injection. UN وقد نظّم المكتب سلسلة من الاجتماعات لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتعاطي المخدرات بالحقن.
    Dixième session de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes UN الدورة العاشرة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
    Les nombreux facteurs qui ont contribué à cet état de choses ont déjà fait l'objet d'un débat approfondi au sein de l'Équipe spéciale interorganisations. UN ولقد سبق لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات أن ناقشت مناقشة مكثفة الكثير من العناصر التي أسهمت في ذلك.
    Le groupe de travail de l'Équipe spéciale interorganisations a lui aussi apporté sa contribution. UN وقدم الفريق العامل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث أيضاً إسهامات.
    Le Comité spécial se félicite des mesures prises par le Groupe de la réforme du secteur de la sécurité depuis sa création en 2009 et des travaux du groupe de travail interinstitutions du Secrétaire général sur la réforme du secteur de la sécurité réalisés sous sa direction ainsi que de sa collaboration avec le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit. UN 137 - وتحيط اللجنة الخاصة علما مع التّقدير بالجهود التي تبذلها وحدة إصلاح قطاع الأمن منذ تأسيسها في عام 2009، وبما يُنجَز من أعمال بواسطة قيادتها لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والتابعة للأمين العام والمعنية بإصلاح قطاع الأمن، وضمن إطار العمل المشترك بينها وبين الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    RAPPORT D'ACTIVITÉ DE l'Équipe spéciale interinstitutions UN التقرير المرحلي لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
    Coordination des réunions mensuelles de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la réforme du secteur de la sécurité et des réunions périodiques UN تنسيق الاجتماعات الشهرية لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح القطاع الأمني وعقد اجتماعات منتظمة
    e. Groupe de travail de l'Équipe spéciale interinstitutions. UN هـ - الفريق العامل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    L'OIM saisit l'occasion qui lui est donnée de participer aux travaux du groupe de travail de l'Équipe spéciale interinstitutions chargée d'examiner la question des migrations internationales. UN وفي هذا السياق، رحبت المنظمة بفرصة المشاركة في الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    Par ailleurs, le Bureau du Conseiller spécial a continué de renforcer sa collaboration avec d'autres entités des Nations Unies dans le cadre des réunions régulières de l'Équipe spéciale interinstitutions pour l'Afrique. UN وعلاوة على ذلك واصل المكتب تعزيز التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى عن طريق عقد اجتماعات منتظمة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بأفريقيا.
    Consultations avec les membres de l'Équipe spéciale interinstitutions, des experts et d'autres organisations UN - تجري مشاورات مع منظمات شريكة ومع خبراء أفراد ومع فريق العمل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    Le titulaire de ce poste fournirait des services de secrétariat à l'Équipe spéciale interinstitutions sur la réforme du secteur de la sécurité chargée de faire en sorte que le point de vue et les besoins de toutes les parties prenantes soient pris en considération au stade de l'élaboration des politiques, normes et directives touchant cette réforme. UN وسيقدم شاغل الوظيفة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن والمسؤولة عن كفالة مراعاة توقعات واحتياجات جميع أصحاب المصلحة لدى وضع سياسات ومعايير وتوجيهات إصلاح قطاع الأمن.
    Il ne pense donc pas que ce soit à l'Équipe spéciale interorganisations sur le développement de l'Afrique ni aux autres secrétariats de lancer le processus proposé, et doute en outre que le Conseil économique et social puisse servir de modèle en la matière. UN ولذلك فإنه يرى أنه ليس من الملائم بالنسبة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية في أفريقيا واﻷمانات اﻷخرى أن تشرع في العملية المقترحة، وباﻹضافة إلى ذلك من المشكوك فيه أن يكون المجلس الاقتصادي والاجتماعي نموذجا يحتذى.
    Cette équipe de coordination a présenté des rapports sur la première réunion de l'Équipe spéciale interorganisations chargée de l'application du Programme d'action et sur les consultations relatives à la mobilisation des ressources. UN وأصدرت فرقة العمل التابعة للصندوق تقارير عن الاجتماع اﻷول لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ برنامج العمل والمشاورة بشأن تعبئة الموارد.
    Cette équipe de coordination a présenté des rapports sur la première réunion de l'Équipe spéciale interorganisations chargée de l'application du Programme d'action et sur les consultations relatives à la mobilisation des ressources. UN وأصدرت فرقة العمل التابعة للصندوق تقارير عن الاجتماع اﻷول لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ برنامج العمل والمشاورة بشأن تعبئة الموارد.
    Le Comité spécial se félicite des mesures prises par le Groupe de la réforme du secteur de la sécurité depuis sa création en 2009 et des travaux du groupe de travail interinstitutions du Secrétaire général sur la réforme du secteur de sécurité réalisés sous sa direction ainsi que de sa collaboration avec le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit. UN 125 - وتحيط اللجنة الخاصة علما مع التّقدير بالجهود التي تبذلها وحدة إصلاح قطاع الأمن منذ تأسيسها في عام 2009، وبما يُنجَز من أعمال بواسطة قيادتها لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للأمين العام والمعنية بإصلاح قطاع الأمن، وضمن إطار العمل المشترك بينها وبين الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Pour répondre aux demandes de la mondialisation, le repositionnement stratégique nécessitera d'exploiter les complémentarités et de renforcer les synergies entre organismes du système des Nations Unies pour le développement, grâce à l'utilisation stratégique des équipes spéciales interinstitutions et autres options pertinentes, telles que l'intégration approfondie. UN 86 - الترتيبات التنظيمية - بغية تلبية متطلبات العولمة، يجب أن تشمل إعادة التنظيم الاستراتيجية التركيز على أوجه التكامل، وتعزيز التلاحم بين كيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بالاستخدام الاستراتيجي لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والخيارات الأخرى ذات الصلة، وتعميق الإدماج.
    Le Service assurerait en outre le secrétariat de l'équipe interinstitutions qui se réunirait chaque année pour coordonner les activités du système des SAT. UN كما سيكون الفرع بمثابة اﻷمانة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي ستجتمع سنويا لتنسيق أنشطة نظام خدمات الدعم التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد