ويكيبيديا

    "لفريق الدعم التحليلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Équipe d'appui analytique
        
    Recommandations formulées par l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions dans son douzième rapport : position du Comité UN التوصيات الواردة في التقرير الثاني عشر لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات: موقف اللجنة
    Recommandations contenues dans le septième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions UN التوصيات الواردة في التقرير السابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
    Recommandations figurant dans le cinquième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions UN التوصيات الواردة في التقرير الخامس لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
    Recommandations contenu dans le quatrième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions UN التوصيات الواردة في التقرير الرابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
    Le nombre des postes affectés à l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions restera inchangé en 2014. UN 156 - وفي عام 2014، لن يكون هناك أي تغيير في عدد الوظائف المقترحة لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات.
    Dans ses rapports antérieurs, l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions a décrit la structure des Taliban à partir des renseignements communiqués par les États Membres. UN وورد في تقارير سابقة لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات وصف لهيكل حركة طالبان أُعد استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Le quatrième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions du Comité créé par la résolution 1267 (1999) contient des propositions que j'invite les États Membres à prendre en compte. UN ويتضمن التقرير الرابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، التابع للجنة الجزاءات، مقترحات أُشجع الدول الأعضاء على النظر فيها.
    Recommandations formulées dans le sixième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions Position du Comité UN التوصيات الواردة في التقرير السادس لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات - موقف اللجنة
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le seizième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions, établi en application de la résolution 2161 (2014) du Conseil de sécurité. UN يشرفني أن أحيل إليكم التقرير السادس عشر لفريق الدعم التحليلي ورصد تنفيذ الجزاءات عملا بالقرار 2161 (2014).
    Le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, dans sa résolution 64/245, a approuvé un crédit d'un montant de 3 970 900 dollars pour l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions pour 2010. UN 10 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت في قرارها 64/245 على مبلغ 900 970 3 دولار لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات لعام 2010.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation du montant supplémentaire que le Secrétaire général a demandé pour 2010 pour l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions. UN 12 - توصي اللجنة الاستشارية بقبول الموارد الإضافية التي اقترحها الأمين العام لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات لسنة 2010.
    Le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, dans sa résolution 64/245, a approuvé un crédit d'un montant de 3 970 900 dollars pour l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions pour 2010. UN 10 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت في قرارها 64/245 على مبلغ 900 970 3 دولار لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات لعام 2010.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation du montant supplémentaire que le Secrétaire général a demandé pour 2010 pour l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions. UN 12 - وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول الموارد الإضافية التي اقترحها الأمين العام لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات لسنة 2010.
    En 2013, les dépenses afférentes à l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions et au Bureau du Médiateur ont été intégralement couvertes par des crédits inscrits au budget, faute de ressources extrabudgétaires, et on prévoit qu'il en sera de même pour 2014. UN 158 - لم تتوفر أي موارد خارجة عن الميزانية لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات ومكتب أمينة المظالم في عام 2013 وليس من المنتظر أن تتوفر لهما هذه الموارد في عام 2014.
    J'ai l'honneur de transmettre ci-joint le premier rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions créée par la résolution 1526 (2004), présenté en application de l'alinéa a) de l'annexe I de la résolution 1988 (2011). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير الأول لفريق الدعم التحليلي ورصد تنفيذ الجزاءات، المنشأ عملا بالقرار 1526 (2004)، وفقا للفقرة الفرعية (أ) من المرفق الأول للقرار 1988 (2011).
    Le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1988 (2011) a examiné le premier rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions présenté conformément à ladite résolution (S/2012/683). UN 1 - نظرت اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1988 (2011) في التقرير الأول لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بذلك القرار (S/2012/683).
    Cette position a déjà été exprimée par le Comité dans son rapport sur les recommandations formulées par l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions dans son onzième rapport (S/2011/728, annexe). UN وقد سبق التعبير عن هذا الموقف في ورقة موقف اللجنة من التوصيات الواردة في التقرير الحادي عشر لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات (S/2011/728، المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quinzième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions, établi en application des dispositions du paragraphe a) de l'annexe I de la résolution 2083 (2012) du Conseil de sécurité. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير الخامس عشر لفريق الدعم التحليلي ورصد تنفيذ الجزاءات، وفقا للفقرة (أ) من المرفق الأول لقرار مجلس الأمن 2083 (2012).
    Le présent rapport décrit l'évolution de la situation depuis que le quatrième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance a été soumis au Comité, le 30 avril 2014 (S/2014/402). UN يعرض هذا التقرير معلومات مستكملة عن الحالة منذ تقديم التقرير الرابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، إلى اللجنة في 30 نيسان/أبريل 2014 (S/2014/402).
    qui leur sont associées En application de la résolution 1617 (2005) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions créée en application de la résolution 1626 (2004) et dont le mandat a été prorogé par la résolution 1617 (2005) (voir pièce jointe). UN وفقا لقرار مجلس الأمن 1617 (2005)، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الرابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بقرار مجلس 1526 (2004) والذي مددت ولايته بموجب القرار 1617 (2005) (انظر الضميمة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد