6. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir au Secrétaire général, au Gouvernement de la République arabe d'Egypte et au Gouvernement de la République d'Iraq le texte du rapport et des recommandations finals du Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations de travailleurs égyptiens. | UN | ٦- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي أن يزوّد اﻷمين العام وحكومة جمهورية مصر العربية وحكومة الجمهورية العراقية بنسخة من التقرير النهائي لفريق المفوضين المعينين لاستعراض مطالبات العمال المصريين وتوصياته. |
Ayant reçu, conformément à l'article 37 des règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le quatrième rapport du Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations individuelles pour atteinte aux personnes (préjudice corporel grave) ou décès, couvrant 1 055 réclamations individuelles, | UN | وقد تسلم، وفقا للمادة ٧٣ من القواعد المؤقتة لاجراءات المطالبات، التقرير الرابع لفريق المفوضين المعينين لاستعراض المطالبات الفردية المتعلقة بالاصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة، الذي يشمل ٥٥٠ ١ توصية فردية، |
16. En ce qui concerne les réclamations de la catégorie " C " , le Conseil d'administration est saisi pour approbation du troisième rapport du Comité de commissaires chargé d'examiner cette catégorie. | UN | ١٦ - وبشأن المطالبات من الفئة " جيم " كان معروضا على مجلس اﻹدارة للموافقة، التقرير الثالث لفريق المفوضين المعيﱠن لاستعراض هذه الفئة. |
En outre, le PNUE a fourni huit rapports d'examen d'études environnementales menées à bien par les pays requérants, fait cinq présentations au Comité de commissaires qui est compétent pour les réclamations environnementales, et organisé des réunions d'interface avec tous les pays requérants pour les aider à préparer et transmettre leurs données de manière à faciliter leur consultation par le Comité de commissaires et leurs experts associés. | UN | وإضافة إلى ذلك قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة ثمانية تقارير استعراضية لدراسات بيئية تقوم بإكمالها البلدان المطالبة وقدم خمسة عروض لفريق المفوضين الذي يبت في المطالب البيئية وأعد ترتيبات واجتماعات الاتصال مع جميع البلدان المطالبة لمساعدتها في إعداد بياناتها وإحالتها بطريقة من شأنها أن تيسر حصول فريق المفاوضين والخبراء المعاونين لهم على هذه البيانات. |
S'agissant du deuxième point, le Conseil a décidé que le Comité de commissaires devait jouir d'un pouvoir discrétionnaire afin de déterminer si une réclamation pouvait être faite par un représentant au nom d'un requérant, s'il estimait que les circonstances l'exigeaient. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة الثانية، قرر المجلس أن يسمح لفريق المفوضين بممارسة سلطته التقديرية في منح الإذن لممثل صاحب المطالبة بتقديم المطالبة نيابة عن صاحب المطالبة، متى قرر الفريق أن لذلك التمثيل ما يبرره. |
CONSEIL D'ADMINISTRATION DEUXIÈME RAPPORT ET RECOMMANDATIONS du Comité de commissaires < < D1 > > CONCERNANT LE PROGRAMME DE | UN | التقرير الثاني لفريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " وتوصياته، بشأن برامج المطالبات المقدمة في وقت متأخر من الفئة |
84. Ce rapport est le rapport final du Comité de commissaires < < D1 > > , qui avait commencé ses travaux en décembre 1996 et les a achevés en avril 2005. | UN | 84- وهذا هو التقرير الأخير لفريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " . ولقد بدأ الفريق عمله في شهر كانون الأول/ديسمبر 1996 واختتمه في شهر نيسان/أبريل 2005. |
1. Deuxième rapport et recommandations du Comité de commissaires D1 concernant le programme de réclamations tardives des catégories A et C (S/AC.26/2005/7). | UN | 1 - التقرير الثاني لفريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة دال - 1 وتوصياته بشأن برامج المطالبات المقدمة في وقت متأخر من الفئة ألف والفئة جيم (S/AC.26/2005/7)؛ |
Le rapport sur les réclamations de la catégorie F4 (annexe XVI) est le premier rapport du Comité de commissaires chargé de ces réclamations et traite des réclamations au titre de la surveillance et de l'évaluation des dommages causés à l'environnement. | UN | أما التقرير المتعلق بالمطالبات من الفئة واو - 4 (المرفق السادس عشر) فهو التقرير الأول لفريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة واو - 4، ويتناول المطالبات البيئية المتعلقة بالرصد والتقييم. |
Ayant reçu, conformément à l'article 38 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations (les " Règles " ), le rapport et les recommandations finals du Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations de travailleurs égyptiens On trouvera ci—joint le texte du rapport (document S/AC.26/1997/3). | UN | وقد تسلﱠم، وفقا للمادة ٨٣ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات ) " القواعد " (، التقرير النهائي لفريق المفوضين المعينين لاستعراض مطالبات العمال المصريين وتوصياته)١(، |
5. Le présent rapport du Comité de commissaires repose sur les informations fournies et les recommandations contenues dans son premier rapport Recommandations du Comité de commissaires sur les réclamations individuelles pour atteinte aux personnes (préjudice corporel grave) ou décès (réclamations de la catégorie " B " ) (S/AC.26/1994/1) (ci-après dénommé " le premier rapport " ). | UN | ٥- وهذا التقرير الثاني لفريق المفوضين مبني على المعلومات المقدمة وعلى التوصيات التي وردت في التقرير اﻷول الذي قدمه الفريق)٤( والتي وافق عليها مجلس اﻹدارة في أيار/مايو ٤٩٩١)٥(. |
41. Compte tenu des considérations formulées dans la partie IV.C.3 du premier rapport du Comité de commissaires < < A > > , le Comité recommande que des intérêts sur les indemnités allouées au titre des réclamations de la catégorie < < A > > soient versés conformément à la décision 16 du Conseil d'administration. | UN | 41- واستناداً إلى الاعتبارات المحددة في الجزء رابعاً - جيم - 3 من التقرير الأول لفريق المفوضين المعني بمطالبات الفئة " ألف " (16)، يوصي الفريق بدفع فوائد عن مبالغ التعويض عن مطالبات الفئة " ألف " وفقاً لمقرر مجلس الإدارة رقم 16. |
Ayant reçu, conformément à l'article 37 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le quatrième rapport du Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations individuelles pour atteinte aux personnes (préjudice corporel grave) ou décès, couvrant 1 055 réclamations individuelles On trouvera ci-joint le texte du rapport (document S/AC.26/1995/63). | UN | وقد تسلم، وفقا للمادة ٧٣ من القواعد المؤقتة لاجراءات المطالبات، التقرير الرابع لفريق المفوضين المعينين لاستعراض المطالبات الفردية المتعلقة بالاصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة، الذي يشمل ٥٥٠ ١ توصية فردية)١(، |
Ayant reçu, conformément à l'article 37 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le deuxième rapport du Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations individuelles pour pertes et préjudices jusqu'à concurrence de 100 000 dollars des États-Unis (réclamations de la catégorie " C " ), couvrant 62 337 réclamations individuelles Voir l'annexe I au présent document. | UN | وقد تسلم، وفقا للمادة ٧٣ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات، التقرير الثاني لفريق المفوضين المعينين لاستعراض المطالبات الفردية بشأن التعويضات عن اﻷضرار التي لا تتجاوز ٠٠٠ ١٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة )المطالبات من الفئة " جيم " ( الذي يشمل ٣٣٧ ٦٢ مطالبة فردية)١(، |
Ayant reçu, conformément à l'article 37 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le troisième rapport du Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations individuelles pour pertes et préjudices jusqu'à concurrence de 100 000 dollars des Etats-Unis (réclamations de la catégorie " C " ), couvrant 64 067 réclamations individuelles On trouvera ci-joint le texte du rapport (document S/AC.26/1996/2). | UN | وقد تسلﱠم، وفقاً للمادة ٧٣ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات، التقرير الثالث لفريق المفوضين المعيﱠنين لاستعراض المطالبات الفردية بشأن التعويضات عن اﻷضرار التي لا تتجاوز ٠٠٠ ٠٠١ دولار من دولارات الولايات المتحدة )المطالبات من الفئة " جيم " ( الذي يشمل ٧٦٠ ٤٦ مطالبة فردية)١(. |
À sa 66e séance, le Conseil d'administration a adopté le quatrième rapport et les recommandations du Comité de commissaires (S/AC.26/1996/4) sur la dernière tranche de réclamations de la catégorie C. Avec cette quatrième tranche, 71 703 réclamations supplémentaires ont donné lieu au total au versement d'indemnisations atteignant un montant supérieur à 637 millions de dollars. | UN | واعتمد مجلس اﻹدارة، في جلسته ٦٦، التقرير الرابع والتوصيات لفريق المفوضين )S/AC.26/1996/4( بخصوص الدفعة اﻷخيرة من مطالبات الفئة جيم. وتشمل الدفعة الرابعة ٧٠٣ ٧١ مطالبات تتجاوز التعويضات الكلية المتعلقة بها ٦٣٧ مليون دولار. |
Ayant reçu, conformément à l'article 37 des règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le premier rapport du Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations individuelles pour atteintes aux personnes ou pour décès (réclamations de la catégorie " B " ), couvrant 1 119 réclamations individuelles1, | UN | وقد تسلم، وفقا للمادة ٣٧ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات، التقرير اﻷول لفريق المفوضين المعين لاستعراض المطالبات الفردية المقدمة بشأن اﻹصابة الشخصية الخطيرة أو الوفاة )المطالبات من الفئة " باء " (، الذي يغطي ١١٩ ١ مطالبة فردية)١(، |
Le Conseil d'administration a demandé au Comité de commissaires pour la catégorie " D " dont des sessions délibérantes étaient déjà organisées pour mars et avril 1999, d'examiner ces réclamations en appliquant les mêmes méthodes de traitement (notamment en ce qui concerne les exigences en matière de preuve) que le Comité de commissaires pour la catégorie " A " . | UN | ولدى استعراض المطالبات الباكستانية، أصدر مجلس الإدارة تعليمات لفريق المفوضين المعني بالفئة " دال " والذي كان من المقرر أن يعقد جلسات تداول في آذار/مارس ونيسان/أبريل 1999 بأن يطبق نفس منهجيات المعالجة (بما في ذلك معايير الأدلة) التي استخدمها فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " . |
Le Conseil d'administration a demandé au Comité de commissaires pour la catégorie " D " dont des sessions délibérantes étaient déjà organisées pour mars et avril 1999, d'examiner ces réclamations en appliquant les mêmes méthodes de traitement (notamment en ce qui concerne les exigences en matière de preuve) que le Comité de commissaires pour la catégorie " A " . | UN | ولدى استعراض المطالبات الباكستانية، أصدر مجلس الإدارة تعليمات لفريق المفوضين المعني بالفئة " دال " والذي كان من المقرر أن يعقد جلسات تداول في آذار/مارس ونيسان/أبريل 1999 بأن يطبق نفس منهجيات المعالجة (بما في ذلك معايير الأدلة) التي استخدمها فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " . |
Sur ce chiffre, le Comité de commissaires " A " a décidé que 31 836 étaient indemnisables et le Conseil d'administration a accordé aux requérants correspondants une indemnité d'un montant global de US$ 124 992 500. | UN | وقد تبين لفريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " أن 836 31 مطالبة من مجموع هذه المطالبات تستحق التعويض وتقرر أن يدفع لأصحاب هذه المطالبات ما مجموعه 500 992 124 دولار من دولارات الولايات المتحدة كتعويض من قِبَل مجلس الإدارة. |