ويكيبيديا

    "لفريق تقييم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Groupe de l'évaluation
        
    • équipe d'évaluation
        
    • au comité chargé d'évaluer
        
    En fonction du domaine d'activité sur lequel portera la proposition, les coprésidents qui seront consultés pour la mise au point de la version finale de la proposition seront soit ceux du Groupe de l'évaluation scientifique, soit ceux du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement. UN وبحسب موضوع المقترح، سيجري التشاور مع الرئيسيين المشاركين لفريق التقييم العلمي أو الرئيسين المشاركين لفريق تقييم التأثيرات البيئية خلال عملية وضع صيغته النهائية.
    M. Jan van der Leun, Coprésident du Groupe de l'évaluation des incidences sur l'environnement a présenté le rapport d'activité du Groupe pour 2005. UN 224- وقدم السيد جان فان دير لوين، الرئيس المشارك لفريق تقييم التأثيرات البيئية التقرير المرحلي للفريق عن عام 2005.
    Décision XXIV/20 : Approbation de la nomination du nouveau coprésident du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement UN المقرر 24/20: التصديق على اختيار الرئيسة المشاركة الجديدة لفريق تقييم الآثار البيئية
    B. Projet de décision XXII/[B] : Approbation de la désignation d'un nouveau coprésident du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement UN باء - مشروع المقرر 22/[باء]: التصديق على تعيين رئيس جديد لفريق تقييم الآثار البيئية
    Voilà pourquoi il est crucial d'envoyer promptement une équipe d'évaluation et de coordination des secours d'urgence des Nations Unies et de fournir les ressources nécessaires. UN ولهذا فإن الوزع السريع لفريق تقييم الكوارث والتنسيق التابع لﻷمم المتحدة والموارد الضرورية يعد بالغ اﻷهمية.
    Pour les quatre prochains contrats de gestion forestière, l'Office des forêts a apporté aux dossiers d'appels d'offres des améliorations qui précisent les spécifications techniques et financières et fournissent des indications plus claires au comité chargé d'évaluer les offres. UN أما فيما يخص العقود الأربعة التالية لإدارة الغابات، فقد أدخلت هيئة تنمية الغابات تحسينات على وثائق العطاءات توضح الشروط التقنية والمالية وتقدم توجيهات أوضح لفريق تقييم العطاءات.
    2. D'approuver la nomination de M. Nigel D. Paul au poste de Coprésident du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement; UN 2 - يصدّق على اختيار السيد نايجل د. بول رئيساً مشاركاً لفريق تقييم الآثار البيئية؛
    C. Nouveau Coprésident du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement UN جيم - رئيس مشارك جديد لفريق تقييم الآثار البيئية
    O. Décision XXII/[ ] : Approbation de la désignation d'un nouveau coprésident du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement UN سين - المقرر 22/[ ]: التصديق على تعيين رئيس جديد لفريق تقييم الآثار البيئية
    Le Coprésident du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement a ensuite résumé les principales conséquences de l'appauvrissement de la couche d'ozone et des interactions entre le rayonnement UV et les changements climatiques sur la santé humaine, les écosystèmes terrestres et aquatiques, les cycles biogéochimiques, la qualité de l'air et les matériaux de construction. UN ثم لخص الرئيس المشارك لفريق تقييم الآثار البيئية النتائج الرئيسية لاستنفاد الأوزون، والتفاعلات بين الأشعة فوق البنفسجية وتغير المناخ المؤثرة على صحة الإنسان والنظم الإيكولوجية البرية والمائية والدورات البيولوجية الجيولوجية الكيميائية ونوعية الهواء ومواد الإنشاءات.
    b) Approbation du nouveau coprésident du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement UN (ب) تأييد اختيار رئيس مشارك جديد لفريق تقييم الآثار البيئية
    1. De remercier, au nom du Protocole de Montréal, M. Jan C van der Leun (Pays-Bas), qui a fait office de Coprésident du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement depuis sa création, pour ses efforts inlassables et exemplaires. UN 1 - أن يتوجه بالشكر إلى السيد جان سي فان دير لون (هولندا)، الذي عمل رئيساً مشاركاً لفريق تقييم الآثار البيئية منذ إنشائه، وذلك على ما بذله من جهود طويلة ومتميزة لصالح بروتوكول مونتريال؛
    Il a ensuite loué M. Jan van der Leun et M. José Pons Pons, qui quittaient respectivement leurs postes de coprésident du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement et de coprésident du Groupe de l'évaluation technique et économique, pour leurs bons et loyaux services à l'appui du Protocole de Montréal. UN ثم أثنى الأمين التنفيذي على السيد يان فان ديرلون والسيد خوسيه بونس بونس اللذين أنهيا عملهما كرئيسين مشاركين لفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي على التوالي، وأشاد بخدمتهما الطويلة والمتميزة لبروتوكول مونتريال.
    Mme Janet Bornman, Coprésidente du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement, a présenté un exposé sur l'impact environnemental de l'appauvrissement de la couche d'ozone et l'interaction entre ce phénomène et les changements climatiques. UN 168- قدمت السيدة جانيت بورنمان، الرئيسة المشاركة لفريق تقييم الآثار البيئية، عرضاً عن الآثار البيئية لاستنفاد طبقة الأوزون وتفاعلاتها مع تغير المناخ.
    1. De remercier M. Jan C. van der Leun, Coprésident du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement depuis sa création, pour ses efforts inlassables et exemplaires, au nom du Protocole de Montréal; UN 1 - يتوجه بالشكر إلى البروفيسور يان س. فان دير لون على خدمته الطويلة والمتميزة لبروتوكول مونتريال بوصفه رئيساً مشاركاً لفريق تقييم الآثار البيئية؛
    Le représentant du Royaume-Uni a présenté un document de séance contenant un projet de décision sur l'appui à une candidature au poste de coprésident du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement. UN 211- قدم ممثل المملكة المتحدة ورقة غرفة اجتماعات تحتوي على مشروع مقرر بشأن التصديق على مرشح لمنصب الرئيس المشارك لفريق تقييم الآثار البيئية.
    258. Mme Janet Bornman, Coprésidente du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement, a présenté le rapport d'activité du Groupe pour 2004 qui consistait en l'analyse des effets sur l'environnement de l'appauvrissement de la couche d'ozone et de ses interactions avec l'évolution du climat. UN 258- قدمت السيدة جانيت بورمان، الرئيس المشارك لفريق تقييم الأثر البيئي، التقرير المرحلي للفريق عن عام 2004 بشأن تحليله للأثر البيئي لاستنفاد الأوزون وتفاعله مع تغير المناخ.
    M. Ravishankara, membre du Comité directeur du Groupe de l'évaluation scientifique pour l'évaluation de 2006, intervenant également au nom de Mme Janet Bornman, Coprésidente du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement, s'est exprimé au nom du Groupe de l'évaluation scientifique et du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement. UN وتحدث السيد رافيشانكارا، عضو اللجنة التوجيهية لفريق التقييم العلمي لتقييم عام 2006 نيابة عن فريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية باسمه وباسم البروفيسور جانيت بورمان الرئيسة المشاركة لفريق تقييم الآثار البيئية.
    172. Répondant à une question, l'un des Coprésidents du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement a confirmé que les études du Groupe sur les impacts environnementaux tenaient également compte des impacts sur la santé humaine. UN 172- ورداً على استفسار مطروح، أكد رئيس مشارك لفريق تقييم الآثار البيئية أن دراسات الفريق المتعلقة بالتأثيرات البيئية راعت أيضاً التأثيرات على صحة البشر.
    Le 5 mars 2010, des hommes armés non identifiés ont dépouillé les membres d'une équipe d'évaluation de la MINUAD de leur équipement et de leurs effets personnels dans l'est du djebel Marra (Darfour-Ouest). UN وفي 5 آذار/مارس 2010، تمكن مسلحون مجهولون من نهب المعدات والممتلكات الشخصية لفريق تقييم تابع للبعثة في شرق جبل مرّة، بغرب دارفور.
    Les dossiers d'appel d'offres fournissent en outre des indications très claires au comité chargé d'évaluer les soumissions sur la méthode à utiliser, notamment le classement des offres qui répondent et ne répondent pas aux conditions techniques et financières. UN 65 - وشملت وثائق العطاءات أيضا توجيهات واضحة جدا لفريق تقييم العطاءات بشأن منهجية التقييم، بما في ذلك تصنيف العطاءات إلى عطاءات تتوافر فيها الشروط التقنية والمالية المطلوبة وأخرى لا تتوافر فيها هذه الشروط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد