ويكيبيديا

    "لفعالية الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'efficacité de la Convention
        
    L'insuffisance des informations entrave tout effort d'évaluation de l'efficacité de la Convention. UN وقلّة المعلومات تحول دون أي تقييم لفعالية الاتفاقية.
    Aucune évaluation ultérieure de l'efficacité de la Convention n'a été réalisée. UN ومنذ ذلك الحين لم يجر استعراض آخر لفعالية الاتفاقية.
    Une procédure obligatoire non seulement n'avait aucune utilité pratique du point de vue de l'efficacité de la Convention, mais encore risquait d'aller à l'encontre du but recherché en dissuadant certains États d'y adhérer. UN فأي إجراء قسري جبري ملزم لا يقتصر على كونه مجردا من أي فائدة عملية لفعالية الاتفاقية وإنما يعود بنتائج سلبية، بإثنائه عددا من الدول عن الانضمام الى الاتفاقية.
    L'article 22 de la Convention de Minamata prévoit l'évaluation régulière de l'efficacité de la Convention. UN 12 - وتنص المادة 22 من اتفاقية ميناماتا على التقييم المنتظم لفعالية الاتفاقية.
    Il pourrait être utile aussi de prendre en compte la circulation du mercure dans les échanges commerciaux afin de déterminer l'efficacité de la Convention dans la réduction de l'utilisation du mercure, en accordant une attention particulière aux informations économiques disponibles. UN وقد يكون من المفيد أيضاً النظر إلى انتقال الزئبق في التجارة كمقياس لفعالية الاتفاقية في خفض استخدام الزئبق، مع إيلاء اهتمام خاص إلى المعلومات الاقتصادية المتاحة.
    48. Pour mesurer l'efficacité de la Convention, on peut utiliser les indicateurs de résultat ci-après : UN 48 - ويمكن أن تكون مؤشرات النتيجة لفعالية الاتفاقية الإجمالية هي:
    Dans les autres régions, quelques pays commencent à mettre en place des mécanismes de surveillance limitée des polluants organiques persistants, mais à une échelle qui ne saurait contribuer à l'évaluation de l'efficacité de la Convention. UN وفي الأقاليم الأخرى بدأت بعض البلدان في إقامة عمليات رصد محدودة للملوثات العضوية الثابتة إلا أنها ليست على النطاق الذي يمكن من إحراز تقييم لفعالية الاتفاقية.
    Les résultats des activités de compilation des données dans le cadre du plan fourniront des informations pour l'établissement des rapports qui permettront à la Conférence des Parties d'évaluer périodiquement l'efficacité de la Convention. UN وسوف توفر نواتج أنشطة جميع البيانات في إطار الخطة معلومات للتقارير التي ستتيح لمؤتمر الأطراف إجراء تقييم دوري لفعالية الاتفاقية.
    Les résultats des activités de compilation des données dans le cadre du plan fourniront des informations pour l'établissement des rapports qui permettront à la Conférence des Parties d'évaluer périodiquement l'efficacité de la Convention. UN وسوف توفر نواتج أنشطة جميع البيانات في إطار الخطة معلومات للتقارير التي ستتيح لمؤتمر الأطراف إجراء تقييم دوري لفعالية الاتفاقية.
    L'article 16 de la Convention de Stockholm demande à la Conférence des Parties d'évaluer l'efficacité de la Convention quatre ans après sa date d'entrée en vigueur et périodiquement par la suite. UN 1 - تتطلب المادة 16 من اتفاقية استكهولم من مؤتمر الأطراف إجراء تقييم لفعالية الاتفاقية تبدأ من أربع سنوات من دخولها حيز التنفيذ، وبصورة منتظمة بعد ذلك.
    1. Décide qu'une évaluation de l'efficacité de la Convention devrait être entreprise conformément au paragraphe 7 de l'article 15 de la Convention à la onzième réunion de la Conférence des Parties; UN 1 - يقرر ضرورة إجراء تقييم لفعالية الاتفاقية في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف وفقاً للفقرة 7 من المادة 15 من الاتفاقية؛
    L'article 16 de la Convention stipule que la Conférence des Parties doit évaluer périodiquement l'efficacité de la Convention. Cet examen permettra à la Conférence des Parties de voir si les exigences posées par la Convention sont adéquates. UN 4 - تتطلب المادة 16 من الاتفاقية، أن يقوم مؤتمر الأطراف بإجراء استعراض دوري لفعالية الاتفاقية: وسيمكّن هذا الاستعراض مؤتمر الأطراف من تقدير ما إذا كانت متطلبات الاتفاقية كافية.
    A sa première réunion, la Conférence des Parties dans sa décision SC-1/13 sur l'évaluation de l'efficacité a décidé de mettre en place des arrangements lui permettant de disposer des données de surveillance comparables sur lesquelles fonder son évaluation de l'efficacité de la Convention. UN 4 - وافق مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، في قراره اتفاقية استكهولم - 1/13 بشأن تقييم الفعالية، على بدء الترتيبات اللازمة لحصوله على بيانات رصد قابلة للمقارنة يستند إليها في تقييمه لفعالية الاتفاقية.
    A sa première réunion, la Conférence des Parties dans sa décision SC-1/13 sur l'évaluation de l'efficacité a décidé de mettre en place des arrangements lui permettant de disposer des données de surveillance comparables sur lesquelles fonder son évaluation de l'efficacité de la Convention. UN 4 - وافق مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، في قراره اتفاقية استكهولم - 1/13 بشأن تقييم الفعالية، على بدء الترتيبات اللازمة لحصوله على بيانات رصد قابلة للمقارنة يستند إليها في تقييمه لفعالية الاتفاقية.
    La version actuelle du système électronique d'établissement des rapports a été révisée en gardant à l'esprit les observations transmises par les Parties sur leur expérience acquise en utilisant le système et afin de se servir des rapports nationaux comme un élément dans le cadre de l'évaluation de l'efficacité de la Convention conformément à l'article 16. UN وقد جرى تنقيح الإصدار الحالي من النظام الإلكتروني لتقديم التقارير على أساس التعليقات الواردة من الأطراف بشأن تجاربهم في استخدام النظام وفي ضوء استخدام التقارير الوطنية كعنصر من العناصر المستخدمة عند إجراء تقييم لفعالية الاتفاقية عملاً بالمادة 16.
    La version actuelle du système électronique d'établissement des rapports a été révisée en gardant à l'esprit les observations transmises par les Parties sur leur expérience acquise en utilisant le système et afin de se servir des rapports nationaux comme un élément dans le cadre de l'évaluation de l'efficacité de la Convention conformément à l'article 16. UN وقد جرى تنقيح الإصدار الحالي من النظام الإلكتروني لتقديم التقارير على أساس التعليقات الواردة من الأطراف بشأن تجاربهم في استخدام النظام وفي ضوء استخدام التقارير الوطنية كعنصر من العناصر المستخدمة عند إجراء تقييم لفعالية الاتفاقية عملاً بالمادة 16.
    L'annexe I2 à la présente note contient des informations supplémentaires sur un processus préparatoire éventuel d'évaluation de l'efficacité de la Convention par la Conférence des Parties à sa onzième réunion en 2012. UN 3 - ويحتوي المرفق الأول() لهذه المذكرة معلومات إضافية عن عملية يمكن أن يتبعها مؤتمر الأطراف لإعداد تقييم لفعالية الاتفاقية في اجتماعه الحادي عشر في 2012.
    c) Proposer de nouvelles activités ou programmes pilotes, selon le cas, pouvant aider la Conférence des Parties à mener à bien une évaluation de l'efficacité de la Convention à l'occasion de sa onzième réunion, UN (ج) اقتراح أنشطة أو برامج تجريبية أخرى، حسب الاقتضاء، يمكن أن تساعد مؤتمر الأطراف في إجراء تقييم لفعالية الاتفاقية في اجتماعه الحادي عشر؛
    b) la mise au point de nouvelles activités ou programmes pilotes, selon qu'il convient, pouvant aider la Conférence des Parties à mener à bien une évaluation de l'efficacité de la Convention et à envisager des mécanismes possibles pour renforcer l'efficacité de la Convention à la lumière des informations scientifiques, environnementales, techniques et économique les plus récentes. UN (ب) التحضير لأنشطة أو برامج تجريبية إضافية، حسب الاقتضاء، يمكن أن تساعد مؤتمر الأطراف في إجراء تقييم لفعالية الاتفاقية والنظر في آليات محتملة لتعزيز فعالية الاتفاقية على ضوء أحدث المعلومات العلمية والبيئية والتقنية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد