ويكيبيديا

    "لقائمة الجرد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'inventaire
        
    • d'inventaire
        
    • son inventaire
        
    Un rapport de situation est établi séparément après la vérification initiale de l'inventaire annuel. UN ويعد بصورة منفصلة تقرير حالة بعد إجراء الفحص الأولي لقائمة الجرد السنوي.
    Cette délégation prétend que sur les 2 500 articles recensés dans la version yougoslave de l'inventaire préliminaire, seuls trois se rapportent à la valeur, par ailleurs énorme, des biens de l'ancienne armée fédérale. UN فإن الوفد يزعم أن بين اﻷصناف المحددة اﻟ ٥٠٠ ٢، المدرجة في النسخة اليوغوسلافية لقائمة الجرد اﻷولية، ٣ أصناف فقط تتصل بقيمة ممتلكات الجيش الاتحادي السابق، التي هي قيمة هائلة.
    G. Changements par rapport à l'inventaire pour l'année de référence 16 — 17 9 UN زاي - التغييرات الطارئة على السنة الأساس لقائمة الجرد 16 - 17 12
    G. Changements par rapport à l'inventaire pour l'année de référence UN زاي - التغييرات الطارئة على السنة الأساس لقائمة الجرد
    Ce cycle commence par la préparation des informations destinées à l'inventaire, se poursuit par l'établissement de celui—ci et s'achève lorsque l'examen technique de l'inventaire présenté est terminé. UN وتبدأ هذه الدورة باعداد معلومات قائمة الجرد، وتتواصل بالابلاغ عنها، وتنتهي باستكمال الاستعراضالتقني لقائمة الجرد التي تم تقديمها.
    On pourrait utiliser ces informations pour établir une liste de questions et de problèmes potentiels qu'il conviendrait d'examiner de façon plus approfondie dans le cadre de l'examen technique de l'inventaire d'une Partie donnée. UN ويمكن أن تشكل هذه المعلومات الأساس لقائمة من الأسئلة والمشاكل المحتملة التي ينبغي مواصلة دراستها كجزء من الاستعراض التقني لقائمة الجرد لدى طرف بمفرده.
    21. La deuxième partie de la synthèseévaluation fournit une évaluation préliminaire de l'inventaire des différentes Parties et met en évidence les problèmes éventuels touchant l'inventaire, qui sont alors analysés dans le cadre de l'examen individuel. UN 21- ويشتمل الجزء الثاني من مرحلة التوليف والتقييم على تقييم أولي لقائمة الجرد الخاصة بكل طرف من الأطراف، كما يتم تحديد أي مشاكل جرد محتملة ليتم بحثها بعد ذلك خلال مرحلة الاستعراض الفردي.
    Dans le cas du DDT, l'inventaire pourra également être utilisé afin de déterminer quels produits, articles et déchets constitués de DDT, en contenant ou contaminés par cette substance sont périmés et lesquels peuvent être encore utilisés. UN تي، قد يكون من بين الاستخدامات الأخرى لقائمة الجرد تحديد أي من المنتجات والأصناف والنفايات المتكونة من أو المحتوية على أو الملوثة بالـ دي. دي. تي. أصبحت متقادمة وأي منها لا يزال قيد الاستعمال.
    La Division de statistique hébergera et administrera le site Web de l'inventaire et les autres membres du Comité et les organisations nationales sont fortement encouragées à y faire référence et y renvoyer. UN وستستضيف شعبة الإحصاءات الموقع الشبكي لقائمة الجرد وتتولى إدارته، وأما أعضاء لجنة التنسيق الآخرون، إضافة إلى الوكالات الوطنية، فيُطلب منهم بإلحاح أن يقوموا في وقت لاحق بالإحالة إلى الموقع والوصل به.
    a) Une description générale de l'inventaire précisant les tendances des émissions, les sources principales, les méthodologies et une évaluation générale de l'inventaire; UN (أ) وصف عام لقائمة الجرد بما في ذلك وصف اتجاهات الانبعاثات والمصادر الرئيسية والمنهجيات وتقدير عام لقائمة الجرد؛
    À la dix-huitième session du Comité, la Division de statistique a présenté un prototype avancé de l'inventaire, avec 95 normes données par 12 organisations. UN 21 - وفي الدورة الثامنة عشرة للجنة التنسيق، قدمت شعبة الإحصاءات نموذجا متقدما لقائمة الجرد كان بصدد استقبال 95 معيارا ساهمت بها 12 منظمة.
    9. Décide que tout ajustement appliqué à l'inventaire de la Partie visée à l'annexe I pour une année de la période d'engagement sera retenu dans la compilation - comptabilisation annuelle des inventaires des émissions et des quantités attribuées; UN 9- يقرر أن تُستخدم أي تعديلات لقائمة الجرد لسنة التزام الطرف في المرفق الأول في التجميع والحساب السنويين لقوائم جرد الانبعاثات والكميات المخصصة؛
    d) Prendre note de la première édition de l'inventaire mondial des laboratoires d'analyse des polluants organiques persistants présentée dans le document UNEP/POPS/COP.1/INF/24. UN (د) أن يلاحظ الطبعة الأولى لقائمة الجرد العالمية لمختبرات الملوثات العضوية الثابتة الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/24؛
    Elles devraient appliquer des procédures de contrôle de la qualité, y compris au minimum les procédures de niveau 1 (tableau 8.1 du guide des bonnes pratiques du GIEC) pour l'inventaire général. UN وينبغي للأطراف أن تطبق إجراءات مراقبة الجودة، بما يشمل في أدنى حد إجراءات مستوى الطبقة 1 لقائمة الجرد العامة على النحو المبين في الجدول 8-1 من إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    a) Les informations contenues dans l'inventaire annuel, y compris les données d'inventaire communiquées par voie électronique selon le cadre uniformisé de présentation des rapports [et le rapport national d'inventaire]; UN (أ) العرض السنوي لقائمة الجرد الوطنية، بما في ذلك بيانات الجرد المقدمة إلكترونيا في استمارة الإبلاغ الموحدة [وتقرير الجرد الوطني]؛
    19. [Pour chaque problème [non réglé], l'équipe d'experts chargés de l'examen calcule la part des estimations des émissions sur laquelle le problème a des incidences en proportion des estimations totales figurant dans l'inventaire annuel, exprimées en équivalentsCO2]. UN 19- يقوم فريق خبراء الاستعراض [فيما يخص كل مشكلة [معلقة] بحساب ذلك الجزء من تقدير الانبعاثات المتأثر بالمشكلة كنسبة من التقديرات الاجمالية لقائمة الجرد السنوية، معبراً عنها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون.]
    [Option 2 : À l'issue de l'examen annuel de l'inventaire pour la dernière année de la période d'engagement, le secrétariat procède à la compilationcomptabilisation annuelle des inventaires des émissions et des quantités attribuées (à la fin de la période d'ajustement).] UN [الخيار 2: عقب الاستعراض السنوي لقائمة الجرد في السنة الأخيرة من فترة الالتزام، تقوم الأمانة بعملية التجميع والمحاسبة السنوية لقوائم جرد الانبعاثات وللكميات المخصصة (في نهاية فترة " التصحيح " ).]
    [Option 3 : Il devrait être procédé à la compilationcomptabilisation annuelle des inventaires des émissions et des quantités attribuées après l'examen annuel de l'inventaire pour la première année où sont opérées des cessions et des acquisitions en vertu des articles 6, 12 et 17.] UN [الخيار 3: ينبغي إجراء عملية التجميع والمحاسبة السنوية المتعلقة بقوائم جرد الانبعاثات والكميات المخصصة بعد الاستعراض السنوي لقائمة الجرد بالنسبة للسنة الأولى التي تجري فيها عمليات النقل والاحتياز بموجب المواد 6 و12 و17.]
    c) La part de l'inventaire faisant l'objet d'un ajustement représente plus de [x] % du total du dernier inventaire accepté par l'organe de contrôle; UN (ج) تتجاوز نسبة قائمة الجرد التي تخضع لتعديل فردي نسبة [س] في المائة من أحدث مجموع لقائمة الجرد التي قبلتها الهيئة المعنية بالامتثال.
    Le groupe a également été chargé d'élaborer un prototype d'inventaire et de le présenter à la dix-septième session du Comité, qui se tiendra en février 2011. UN وطلبت إليها أيضا أن تعد نموذجا أوليا لقائمة الجرد وأن تعرضه في الدورة السابعة عشرة للجنة المقرر عقدها في شباط/فبراير 2011.
    Toutefois, il a fourni, en vue de l'examen groupé des inventaires présentés en 2000 qui a eu lieu en mai 2001, des données générales sur son inventaire des gaz à effet de serre, lesquelles constituaient selon lui son rapport national. UN ومع ذلك قدمت اليابان بيانات أساسية لقائمة الجرد المتعلقة بانبعاثات غاز الدفيئة لاستخدامها خلال الاستعراض المركزي، تقرير قائمة الجرد في أيار/مايو 2001 الذي يمثل وفقاً للطرف قائمة الجرد الوطنية الخاصة به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد