Atteintes sexuelles commises sur la personne d'un mineur par un employé d'un fournisseur à la MINUSS | UN | انتهاك جنسي لقاصر من جانب موظف لدى أحد الموردين في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
Dans des cas exceptionnels, les audiences concernant un mineur peuvent être conduites par la police. | UN | وفي حالات استثنائية، يجوز أن تعقد الشرطة جلسات الاستماع لقاصر. |
La nationalité peut être octroyée à un mineur ou à tout autre personne qui pourrait être apatride, indépendamment du sexe. | UN | ويمكن منح المواطنة لقاصر أو أي شخص آخر قد يكون، لولا ذلك، عديم الجنسية، بغض النظر عن الجنس. |
Rapport d'enquête sur une affaire d'exploitation et d'atteintes sexuelles de mineur à l'ex-MONUC | UN | تقرير التحقيق في الاستغلال والانتهاك الجنسيين لقاصر في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقا |
S'agissant des personnes nées en 1989 ou après 1989, une personne mineure peut obtenir la citoyenneté de la mère ou du père. | UN | وبالتالي، فيما يتعلق بشخص ولد في أو بعد 1989، يمكن أن تمنح الجنسية لأمّ أو أب لقاصر. |
Rapport d'enquête sur une affaire d'exploitation sexuelle et de violences sur mineur par un observateur militaire de l'ONUCI | UN | تقرير تحقيق عن استغلال وانتهاك جنسيين لقاصر من جانب أحد المراقبين العسكريين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
ii) Confère la nationalité jamaïquaine à un mineur qui a fait l'objet d'une adoption conjointe si l'un de ses parents adoptifs est de nationalité jamaïquaine. | UN | ' ٢ ' منح الجنسية الجامايكية في حالة التبني المشترك لقاصر متبنى عندما يكون أي من المتبنيين مواطنا جامايكيا. |
À titre exceptionnel, si cela est compatible avec l'objectif social du mariage, le tribunal peut toutefois autoriser un mineur de plus de 16 ans à se marier. | UN | ويستثنى من ذلك إمكان سماح المحكمة لقاصر يزيد عمره عن ١٦ سنة بالزواج، وفقا للغرض الاجتماعي المرتجى من الزواج. |
Rapport d'enquête sur une affaire d'exploitation sexuelle d'un mineur et d'atteintes sexuelles sur la personne d'un mineur par un fonctionnaire à la MINUL | UN | تقرير تحقيق عن استغلال وانتهاك جنسيين لقاصر من جانب أحد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Rapport d'enquête concernant une affaire d'atteintes sexuelles commises sur la personne d'un mineur, impliquant un employé d'un fournisseur des Nations Unies à la MONUSCO | UN | تقرير تحقيق عن انتهاك جنسي لقاصر من جانب موظف لدى أحد موردي الأمم المتحدة في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Atteintes sexuelles commises sur la personne d'un mineur par un travailleur occasionnel à la MONUSCO | UN | انتهاك جنسي لقاصر من جانب عامل مياوم مؤقت في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Atteintes sexuelles commises sur la personne d'un mineur par un fonctionnaire à la MONUSCO | UN | انتهاك جنسي لقاصر من جانب موظف في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Atteintes sexuelles commises sur la personne d'un mineur par un soldat de la paix à l'ex-MONUC | UN | انتهاك جنسي لقاصر من جانب أحد أفراد حفظ السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقاً |
Atteintes sexuelles commises sur la personne d'un mineur par un fonctionnaire à l'ex-MONUC | UN | انتهاك جنسي لقاصر من جانب موظف في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقاً |
Exploitation sexuelle d'un mineur et atteintes sexuelles commises sur la personne d'un mineur par un Volontaire des Nations Unies à la MONUSCO | UN | استغلال وانتهاك جنسيان لقاصر من جانب أحد متطوعي الأمم المتحدة في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Rapport d'enquête sur une affaire d'exploitation sexuelle de mineur par un Volontaire des Nations Unies à la MINUS | UN | تقرير تحقيق عن استغلال جنسي لقاصر من جانب أحد متطوعي الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Rapport de situation sur une affaire d'exploitation et d'atteintes sexuelles de mineur à l'ex-MONUC | UN | تقرير وحدة عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين لقاصر في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقا |
Exploitation et atteintes sexuelles de mineur à l'ex-MONUC | UN | استغلال وانتهاك جنسيان لقاصر في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقا |
Les deux suspects ont été arrêtés en 2008 et sont actuellement détenus pour exploitation sexuelle d'une mineure. | UN | وأُلقي القبض على المتهمين في عام 2008 وهما محتجزان الآن بتهمة الاستغلال الجنسي لقاصر. |
On sait qu'elle n'avait pas 18 ans, car la Géorgie exige une notification parentale pour qu'une mineure puisse avorter. | Open Subtitles | ولكني متأكد أنها لم تكن في الثامنة عشر لأن ولاية جورجيا تطلب إذن الوالدين قبل أن تسمح لقاصر أن تجهض حملها |
L'information judiciaire ouverte contre eux a été clôturée par une ordonnance de renvoi devant le Tribunal criminel pour répondre des faits de coaction et de complicité d'enlèvement aggravé de mineure ayant entraîné la mort. | UN | واختتمت الإجراءات القانونية التي فتحت ضدهم بأمر بإحالة القضية على المحكمة الجنائية لمساءلتهم عن المشاركة والتواطؤ في عملية اختطاف مشددة لقاصر أسفرت عن وفاة. |
Viol aggravé sur mineur ou incapable (art. 159-162) | UN | الاغتصاب المشدد لقاصر أو عديم الأهلية (المواد |