ويكيبيديا

    "لقاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des fonds marins
        
    • du fond des
        
    • au fond
        
    • fond de
        
    • du fond marin
        
    • aux fonds
        
    • Seabed Authority
        
    Réponses de l'Autorité internationale des fonds marins au questionnaire relatif à l'adoption UN استبيان بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السلطة الدولية لقاع البحار
    La zone est située dans la Zone internationale des fonds marins. UN وتقع المنطقة المشمولة بالطلب في المنطقة الدولية لقاع البحار.
    Encouragent également, à cet égard, la pleine participation de l'Autorité internationale des fonds marins; UN وفي هذا الصدد، نشجع أيضا على إشراك السلطة الدولية لقاع البحار إشراكا كاملا؛
    Membre de la délégation indonésienne auprès du Comité des utilisations pacifiques du fond des mers et des océans au-delà des limites de la juridiction nationale UN عضو وفد إندونيسيا إلى لجنة الأمم المتحدة لقاع البحار
    Oui. La dernière fois nous avons fini au fond de l'Océan Atlantique. Open Subtitles أجل، فآخر مرّة حاولنا قتالهم، انتهينا لقاع المحيط الأطلسيّ.
    Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant. UN وشمل العمل الاستكشافي رسم خرائط للأعماق بفضل نظام قياس أعماق شريطي ومعاينة لقاع البحر باستخدام ملباب مكعب ضخم.
    Si la topographie accidentée du fond marin fait apparaître un certain nombre de maxima locaux dans la variation de pente à la base du talus continental, il se peut que le maximum maximorum n'indique pas l'emplacement du pied du talus. UN وفي السيناريو الذي تُظهر فيه الطبوغرافية غير المنتظمة لقاع البحر عددا من نقاط الحد اﻷقصى المحلية في التغير في الانحدار عند قاعدة المنحدر القاري، من الممكن ألا يكون الحد اﻷقصى المطلق للتغير دليلا على موقع سفحه.
    Les dispositions qu'elle contient relativement aux fonds marins internationaux montrent que la communauté internationale est capable de parvenir à un accord rationnel, même sur des questions aussi controversées que celles relatives aux ressources. UN وأحكامها بشأن المنطقة الدولية لقاع البحار تمثل إشادة بقدرة المجتمع الدولي على التوصل الى اتفاق رشيد حتى بشأن القضايا الخلافية المتصلة بالموارد.
    2003 SOPAC delegation, International Seabed Authority Scientists Meeting for Geological Model, Kingston, Jamaica UN 2003 عضو وفد لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجنوب المحيط الهادئ إلى اجتماع علماء السلطة الدولية لقاع البحار المتعلق بالنموذج الجيولوجي، كنغستون، جامايكا
    Nouveaux membres de l'Autorité internationale des fonds marins UN انضمام عضو جديد إلى السلطة الدولية لقاع البحار
    Ma délégation est également satisfaite que l'Autorité internationale des fonds marins ait été établie, avec son siège à Kingston, en Jamaïque. UN ومن دواعي ارتياح وفدي أن السلطة الدولية لقاع البحار قد أنشئت وأنها اتخذت من كينغستون بجامايكا مقرا لها.
    AUTORITÉ INTERNATIONALE des fonds marins : RÉCAPITULATION DES RESSOURCES BUDGÉTAIRES UN السلطة الدولية لقاع البحار: موجز احتياجات الميزانية للفترة
    AUTORITÉ INTERNATIONALE des fonds marins : RÉCAPITULATION DES RESSOURCES BUDGÉTAIRES UN السلطة الدولية لقاع البحار: موجز احتياجات الميزانية للفترة
    Ma délégation est particulièrement heureuse de noter les progrès rapides réalisés jusqu'à présent par l'Autorité internationale des fonds marins. UN ويسر وفد بلدي على الخصوص أن يشير إلى التقدم السريع الذي أحرزته حتى اﻵن السلطة الدولية لقاع البحار.
    La Chine encourage l'Autorité des fonds marins et les autres organisations internationales concernées à jouer un rôle actif à cet égard. UN وتشجع الصين السلطة الدولية لقاع البحار والمنظمات الدولية ذات الصلة على أن تؤدي دورا نشطا في ذلك الصدد.
    :: Membre de la délégation jamaïcaine aux sessions annuelles de l'Autorité internationale des fonds marins en 2003 et 2004 UN :: عضو في وفد جامايكا في الدورتين السنويتين للسلطة الدولية لقاع البحار في عامي 2003 و 2004؛
    Nous persistons dans notre engagement constant à tous les niveaux, y compris notre appui aux activités de l'Autorité internationale des fonds marins. UN ولا يزال التزامنا المستمر راسخا على جميع الأصعدة، بما في ذلك الدعم الذي نقدمه لأعمال السلطة الدولية لقاع البحار.
    Il a participé aux travaux du Comité des utilisations pacifiques du fond des mers de 1971 à 1973. UN فقد شارك في مداولات لجنة اﻷمم المتحدة لقاع البحار في الفترة الممتدة من عام ١٩٧١ إلى عام ١٩٧٣.
    1972 Membre de la délégation ukrainienne à la session du Comité du fond des mers. UN عضو الوفد الأوكراني إلى دورة لجنة الأمم المتحدة لقاع البحار.
    Mec, si tu ne peux pas garder ta tête hors de l'eau, arrête de bouger et laisse-toi couler au fond. Open Subtitles إذا لم تستطع ان تجعل رأسك فوق الماء ياصاح توقف عن التحرك وستنزل لقاع البحيره
    Euh, écoutez, je sais ce que vous pensez, que vous êtes au fond du trou, mais si les forces vous ont poussée si loin dans le terrier du lapin (Alice) vous n'avez pratiquement plus Open Subtitles ،انظري، اعرف ما الذي تفكري به ،انكِ وصلتِ لقاع الأشغال ولكن إذا كانت السلطات
    Les critères de sélection des BPA étaient les suivants : étendue géographique, représentation morphologique du fond marin et exposition préalable à la pêche et disponibilité des données biologiques. UN وكانت معايير اختيار المناطق القاعية المحمية على النحو التالي: النطاق الجغرافي، والتمثيل المورفولوجي لقاع البحار، وقبل البدء بالصيد وتوافر البيانات البيولوجية.
    Information relative aux fonds marins internationaux UN هاء - معلومات وبيانات عن المنطقة الدولية لقاع البحار
    Letter dated 23 August 2004 from the Director-General of the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources addressed to the Secretary-General of the International Seabed Authority UN رسالة مؤرخة 23 آب/أغسطس 2004 موجهة إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار من مدير عام الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد