Il prie le Secrétaire général de présenter cette analyse dans le projet de budget de la Base pour 2009/10. | UN | وتطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام التحليل في سياق الميزانية المقترحة لقاعدة برينديزي للفترة 2009-2010. |
Autres activités de la Base | UN | الأنشطة الأخرى لقاعدة برينديزي |
Excédent cumulé - autres activités de la Base | UN | الفائض التراكمي - الأنشطة الأخرى لقاعدة برينديزي |
Autres activités de la BSLB | UN | الأنشطة الأخرى لقاعدة برينديزي |
De l'avis du Comité consultatif, la Base de soutien logistique devrait explorer de telles possibilités. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي لقاعدة برينديزي النظر في اتباع خيارات شبيهة. |
Excédent cumulé - autres activités de la Base | UN | الفائض التراكمي - الأنشطة الأخرى لقاعدة برينديزي |
Excédent cumulé - autres activités de la Base | UN | الفائض التراكمي - الأنشطة الأخرى لقاعدة برينديزي |
Excédent cumulé - autres activités de la Base | UN | الفائض التراكمي - الأنشطة الأخرى لقاعدة برينديزي |
Excédent cumulé - autres activités de la Base | UN | فائض تراكمي - الأنشطة الأخرى لقاعدة برينديزي |
Excédent cumulé - autres activités de la Base | UN | الفائض التراكمي - الأنشطة الأخرى لقاعدة برينديزي |
Il a recommandé que soit présenté à l’Assemblée générale, avant la clôture de sa quarante-neuvième session, un rapport détaillé sur ces questions, particulièrement sur tout ce qui touchait à l’utilisation qui serait faite de la Base de Brindisi pour emmagasiner et entretenir les lots d’équipement de départ. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بإعداد تقرير مفصل بشأن هذه المسالة، يتضمن جميع جوانب الاستخدام المقترح لقاعدة برينديزي كمرفق لتخزين وصيانة مجموعات بدء العمل، وتقديمه إليها للنظر فيه قبل نهاية الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Il a prié le Secrétaire général de présenter cette analyse dans le projet de budget de la Base pour 2009/10 (par. 35). | UN | وتطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام التحليل في سياق الميزانية المقترحة لقاعدة برينديزي للفترة 2009/2010 (الفقرة 35). |
Comme il est indiqué dans le document budgétaire, l'augmentation des dépenses qu'il est prévu de consacrer aux services de réaménagement et de construction tient à la nécessité de moderniser le réseau électrique de la Base afin de l'adapter aux besoins actuels et futurs en matière d'électricité. | UN | 29 - كما ورد في الميزانية، فإن زيادة الاحتياجات إلى خدمات التغيير والبناء تنبع من الحاجة إلى رفع مستوى الشبكة الكهربائية لقاعدة برينديزي بحيث يمكنها تلبية الطلبات الحالية والمقبلة من الطاقة الكهربائية. |
Excédent cumulé - autres activités de la BSLB | UN | الفائض التراكمي - الأنشطة الأخرى لقاعدة برينديزي |
De l'avis du Comité consultatif, la Base de soutien logistique devrait explorer de telles possibilités. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي لقاعدة برينديزي النظر في اتباع خيارات شبيهة. |
Formation de quatre membres du personnel à la Base de soutien logistique des Nations Unies. | UN | أربعة موظفين لقاعدة برينديزي |