Ils m'ont dit que tu devais avoir une seule affaire. | Open Subtitles | لقد أخبروني أنك لم تقم سوى بعملية واحدة |
Ils m'ont dit que si je ne m'assurais pas qu'il soit trouvé coupable, ils me l'auraient fait payer. | Open Subtitles | لقد أخبروني إن لم أجعله مذنباً سوف يوقفوني على الإتهام |
Ils m'ont dit que j'avais refusé mon admission depuis plusieurs semaines et qu'à présent ils n'avaient plus de places disponibles pour moi. | Open Subtitles | لقد أخبروني أنني قد رفضت القبول منذ أسابيع ولا يوجد هناك أي مكان فارغ لي بعد الآن |
On m'a dit que... que ce lieu n'appartenait à personne. | Open Subtitles | لقد أخبروني أن المكان ليس ملكاً لأي أحد. |
On m'a dit que j'étais un garçon sympa, mais j'ai du mal à le croire. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأني كنت طفل لطيف ولكن أجد صعوبة في تصديق ذلك |
Ils ont dit que si tu n'arrêtais pas de boire, tu mourrais. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأنّك إذا لم تتوقف عن معاقرة الكحول، ستلقى حتفك |
Ils m'ont dit de ne plus t'en parler. | Open Subtitles | لقد أخبروني ألا أتحدّث معكِ عن ذلك بعد الآن |
Ils m'ont dit de ne plus vous parler de ça. | Open Subtitles | لقد أخبروني أن لا أتحدّث إليك في هذا الشأن مرّة أخرى |
Ils m'ont dit, que tu étais d'accord, que tu savais que je venais. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأنكِ تعلمين بمجيئي وليس لديكِ مشكلة حيال ذلك |
Ils m'ont dit qu'il fallait faire. Que ton père s'était rebellé. | Open Subtitles | لقد أخبروني أنه لا بد من قتله وأن والدك خارج عن السيطرة |
Ils m'ont dit que tu étais enfin sortie de chirurgie, donc je t'ai apporté un ami pour te tenir compagnie. | Open Subtitles | لقد أخبروني أنك خرجت من الجراحة أخيراً لذا جلبت لك صديق لتسليتك |
Ils m'ont dit que je devais venir au commissariat et répondre à quelques questions. | Open Subtitles | لا، لقد أخبروني بأنه علي الذهاب إلى مخفر الشرطة |
Ils m'ont dit avoir la preuve que les gens enlevés étaient plus en danger qu'ils ne le croyaient. | Open Subtitles | لقد أخبروني أن لديهم اثبات أن الناس الذين أُخذو أخطر من ما يعرفون ، فعتقد أني أساعد |
Bien. Mes Immaculés ont besoin d'entraînement. On m'a dit de les habituer très tôt au sang. | Open Subtitles | جيد، فجنودي الأطهار يحتاجون لتدريب لقد أخبروني أن علي أن أذيقهم الدم سريعا. |
On m'a dit que vous étiez très puissant, très sage. | Open Subtitles | لقد أخبروني إنك أكثر قوة وأكثر موعظة وحكمة. |
On m'a dit que ces gens voulaient faire bien. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأن هؤلاء الناس يريدون فعل الخير |
On m'a dit de vous convaincre de renoncer à votre foi. | Open Subtitles | لقد أخبروني لأحملك على التخلي عن الإيمان. |
On m'a dit que tu es l'homme de la situation. Que tu peux revendre n'importe quoi. | Open Subtitles | لقد أخبروني أنّك الرجل المناسب، وأخبروني أنّ بمقدورك تحريك أيّ شيء. |
On m'a dit que vous aviez des informations sur d'autres de vos victimes. | Open Subtitles | الآن,لقد أخبروني أن لديك معلومات عن ضحايا آخرين من ضحاياك. |
Ils ont dit que Ian avait 40 de fièvre. | Open Subtitles | لقد أخبروني أنّ حرارته وصلت إلى 104 درجة |
- lls sont malheureux et Ils me l'ont dit. | Open Subtitles | انظري, إنهم ليسوا سعداء و لقد أخبروني بذلك |