Non, J'ai juré à mon père que je défendrais l'épée dans ces murs. | Open Subtitles | لا، لقد أقسمت لوالدي أنني سأقوم بحراسة وحماية الأسطورة الخضراء داخل هذه الجدران. |
J'ai juré de servir le Seigneur de Vivesaigues et de lui obéir. | Open Subtitles | لقد أقسمت أن أخدم الريفران ، وأن أتبع أومراه. |
Je ne peux pas vous laisser mourir de faim. J'ai juré de vous protéger. | Open Subtitles | لا يمكن أن أدعكِ تجوعين لقد أقسمت بأن أحميكِ |
Tu as juré de venger Bayen. Peux-tu trouver cette chose et la tuer. | Open Subtitles | لقد أقسمت ان تنتقم من قاتل باين, هل يمكنك العثور على ذاك الشيء وقتله |
J'ai promis de l'aimer, de l'honorer et de lui obéir. | Open Subtitles | لقد أقسمت بأن أحبه، أحترمه و أن أطيعه. |
J'ai prêté serment à votre père. Si l'entreprise réussit, il me fera tuer. | Open Subtitles | سيدتي، لقد أقسمت لوالدكِ إذا ساعدتكِ ونجحتِ |
Qui t'a forcé? J'avais juré à rien dire. | Open Subtitles | لقد أقسمت بألا أشي بهم ولكن ذلك لم يعد مهماً |
Tu m'avais promis que je ne te verrais jamais ici. | Open Subtitles | لقد أقسمت لى بأننى لن أراك هنا مجدداً |
Vous avez juré de dire toute la vérité. Le ferez-vous ? | Open Subtitles | لقد أقسمت على قول الحقيقة كاملة هلا فعلت ذلك ؟ |
Quand j'ai été larguée, J'ai juré que je reviendrai voir mon ex, que je me pavanerai dans ce country club au bras d'un homme plus riche. | Open Subtitles | عندما تم الانفصل عنِّي , لقد أقسمت بأنني سأنتقم من زوجي السابق وبأنني سأتسكع في ملهى ريفي |
Je t'ai aidé à simuler ta mort, J'ai juré avoir vu ton corps sombrer pour qu'on te déclare mort, comme on avait prévu. | Open Subtitles | لقد ساعدتك في تزييف موتك لقد أقسمت لخفر السواحل بأني رأيت جثتك تختفي حتى يؤكدوا موتك تماما كما خططنا |
J'ai juré de rester à l'écart de la politique des Sept Couronnes. | Open Subtitles | لقد أقسمت على الإبتعاد عن سياسة الممالك السبع |
Quand j'étais une enfant, J'ai juré de servir cette famille. | Open Subtitles | عندما كنت طفله لقد أقسمت أن أقوم بخدمة هذه العائلة |
J'ai juré de faire mon possible. | Open Subtitles | ما زلت تحاول التهرب من الخدمة أهذا هو الأمر؟ سيدي القاضي.. لقد أقسمت أن أقوم بما في وسعي وقد عنيت هذا |
J'ai juré qu'une fois adulte, je protégerai mes sœurs de la mort. | Open Subtitles | لقد أقسمت على هذا عندما بلغت العمر لامزيد من أخواتي سوف يموتون |
Une fois, Tu as juré que les dieux eux-mêmes ne pourraient pas m'arracher de tes bras. | Open Subtitles | لقد أقسمت بأن حتى الآلهة لن تبعدني عن ذراعيك |
Tu as juré qu'on resterait toujours ensemble. | Open Subtitles | لقد أقسمت بأننا سنكون سوباً للأبد |
J'ai promis que je ne ferais jamais ça. | Open Subtitles | لقد أقسمت أنني لن أفعل ذلك أبدا. |
J'ai promis que je garderais son secret. | Open Subtitles | لقد أقسمت أن أصون سرّه. |
J'ai prêté serment et je ne veux pas me parjurer. | Open Subtitles | لقد أقسمت قبل بداية هذه الشهادة ولا أريد أن أحنث بقسمي |
J'ai prêté serment devant les Dieux et je ne vais pas briser ça. | Open Subtitles | لقد أقسمت ببصيرة الألهة ولا يُمكننى مُخالفة ذلك |
Ce que j'ai fait aujourd'hui... ce que j'ai presque fait... J'avais juré de ne jamais le refaire. | Open Subtitles | ما فعلته اليوم.. ما كدت أفعله.. لقد أقسمت ألا أفعله ثانيةً. |
J'avais promis de ne plus y retourner. | Open Subtitles | لقد أقسمت ألا أذهب بعد تلك المرة |
Vous avez juré votre homme verrait le Varni nous rejoindre. | Open Subtitles | لقد أقسمت أن رجلك أقنع الفارني) بالانضمام إلينا) |
Tu as prêté serment. Mon père m'a envoyée ici pour s'assurer que tu l'honores. | Open Subtitles | لقد أقسمت بالولاء، وأرسلني أبي إلى هنا لأتأكّد أن تشرّفي قسمك. |
Vous avez prêté serment pour faire votre devoir. Dans cette enquête... | Open Subtitles | لقد أقسمت القسم وعليك أن تفي به عليك واجب تجاه التحقيق... |