ويكيبيديا

    "لقد أمضيتُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'ai passé
        
    • viens de passer
        
    J'ai passé ma vie à fuir cet homme. Je ne le laisserai pas m'attraper. Open Subtitles لقد أمضيتُ عمراً هارباً مِنْ ذاك الرجل، و لن أتركه يمسكني.
    J'ai passé la matinée à me regarder sur la vidéo. Open Subtitles لقد أمضيتُ النهار كله أشاهد نفسي في الفيديو
    J'ai passé mon après-midi à lire des articles sur vous. Open Subtitles لقد أمضيتُ بعد الظهيرة أقرأ كل مقالة عنك
    Donc, J'ai passé la journée à tenter de découvrir Pourquoi vous avez fait ça ? Open Subtitles إذن , لقد أمضيتُ اليوم بأكمله , محاولة أن أن أكتشف ماذا فعلت و لماذا
    Je viens de passer 6 semaines dans un lit, incapable de parler. Open Subtitles لقد أمضيتُ فقط ستة أسابيع على السرير غير قادرة على التحدّث
    J'ai passé la nuit dans le 13e. Open Subtitles لقد أمضيتُ الليلة الفائتة، في دائرة الشرطة ال13، بوسطِ المدينة.
    J'ai passé trois ans sur un rafiot pareil. Open Subtitles لقد أمضيتُ ثلاثة سنوات على مِدْلَجَة مثل هذه
    J'ai passé assez de temps avec ce monstre. Open Subtitles لقد أمضيتُ ما يكفي من الوقت مع ذلك الحقير
    J'ai passé des mois à me demander où je m'étais planté. Open Subtitles لقد أمضيتُ شهوراً أتساءل كيف جعلتُ الأمور تسوء
    J'ai passé trois jours à essayer de vous secourir, et vous me poignardez dans le dos. Open Subtitles لقد أمضيتُ الثلاثة أيّام المنصرمة وأنا أحاول إنقاذكم وتسدّدوا هذه السكّين لظهري
    J'ai passé presque toute la semaine en costume de homard, alors tu t'adresses à la bonne personne. Open Subtitles لقد أمضيتُ معظم الأسبوع مرتدياً زي كركند، لذا فأنت تتحدثين إلى الشخص الصحيح
    J'ai passé beaucoup de temps ici mais c'est le printemps maintenant, non ? Open Subtitles لقد أمضيتُ وقتاً طويلاً في هذه الغرفة لكنّنا في الرّبيع، صحيح؟ أشعر بالإرهاق
    J'ai passé trois jours à faire tout ce qu'il voulait et il fait arrêt sur le chèque ? Open Subtitles لقد أمضيتُ ثلاثة أيام برفقته أفعل كل ما يريده منّي و بعدها أوقف الصك لقد كنّا منتشيين للغاية و لا أتذكر حتّى اسمكِ
    J'ai passé 15 ans à rechercher ma fille. Open Subtitles لقد أمضيتُ 15 سنة، باحثاً عن إبنتي.
    J'ai passé des mois sur cette déposition. Open Subtitles لقد أمضيتُ شهوراً على تلك الشهادة.
    J'ai passé toute ma vie sur les chantiers. Vous n'avez rien à me dire. Open Subtitles لقد أمضيتُ حياتي كلها حول مواقع البناء.
    J'ai passé ma vie à chercher des extraterrestres sur Terre, et tu en transportes un dans ton sac comme un chihuahua. Open Subtitles لقد أمضيتُ كـلّ سنوات شبابي، أحاول أن أتّـصل بأحد الغرباء. -أنتَ بطيء جـدّاً ... -وأنتِ تحملينه معكِ
    J'ai passé le week-end avec ce salaud et il fait arrêt sur le chèque ! Open Subtitles أطلق النار عليها لقد أمضيتُ طيلة عطلة ألسبوع بصحبة هذا التافه , و بعدها توقف عن الدفع ؟ - سيدتي , اخفضي سلاحكِ حالاً -
    J'ai passé trois jours avec ce salaud et il fait arrêt... Open Subtitles دعوني وشأني - ستطلق النار عليّ - لقد أمضيتُ ثلاثة أيام برفقة هذا التافه , و بعدها قام
    J'ai passé ma vie à punir des gens, et au fil des ans, j'ai eu à prendre des décisions, parfois bonnes, d'autres ayant conduit à la violence. Open Subtitles لقد أمضيتُ حياتي كُلَها أُعاقِبُ الناس و على مَرِ السِنين كانَ عليَّ اتخاذ خَيارات بَعضُها كانَ جيداً و الآخَر أدى للعُنف
    Je viens de passer 6 semaines dans un lit, incapable de parler. Open Subtitles لقد أمضيتُ فقط ستة أسابيع على السرير غير قادرة على التحدّث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد