ويكيبيديا

    "لقد أمضينا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On a passé
        
    • Nous avons passé
        
    • On vient de passer
        
    On a passé assez de temps à apprendre à parler comme eux, parler l'argot, à faire des tâches idiomatiques. Open Subtitles لقد أمضينا الكثير من الوقت نتعلم التحدث مثلهم نجيد الكلمات العامية ونفهم معاني العبارات الدارجة
    Écoute. On a passé 6 semaines ici... et c'était super. Open Subtitles اسمع ياجيسي, لقد أمضينا الستة أسابيع الأخيرة هنا
    On a passé trop de temps à chercher les réponses dans le passé. Open Subtitles لقد أمضينا وقتا طويلا في البحث في الماضي عن أجوبة
    Nous avons passé plusieurs mois à négocier cette résolution, période durant laquelle, Monsieur le Président, vos qualités d'animateur - logique, patience et habileté - ont maintes fois été démontrées. UN لقد أمضينا شهورا عديدة في التفاوض بشأن هذا القرار، وفي العديد من المناسبات أعربنا عن حق عن تقديرنا، سيدي، لقيادتكم الماهرة والمثابرة والصبورة طوال الوقت.
    On vient de passer 3 heures à regarder ce mec jouer à des jeux vidéos dans sa chambre. Open Subtitles لقد أمضينا ثلاث ساعات في مشاهدة هذا الفتى وهو يلهو بألعاب الفيديو في غرفته.
    On a passé le week-end ensemble. Open Subtitles لقد أمضينا عطلة عيد العمال بأكملها مع بعض
    On a passé du temps ensemble et maintenant je l'apprécie, d'accord ? Open Subtitles لقد أمضينا وقتًا معًا، والآن أحبها. حسنًا؟
    J'avoue qu'On a passé du bon temps dans le jacuzzi. Open Subtitles لقد أمضينا وقتاً ممتعاً جداً في حوض الاستحمام والبقية
    {\pos(192,210)}On a passé le week-end à se câliner près du feu. Open Subtitles لقد أمضينا نهاية الأسبوع بأكملها نثرثر حول النار
    On a passé tellement peu de temps ensemble pour que je tombe enceinte, je ... Open Subtitles لقد أمضينا وقتًا قصيرًا جدًّا معًا على أن أغدو حبلى لم أكُن موقنة ما إن...
    On a passé tellement d'années tous les deux. Open Subtitles أعني، لقد أمضينا أعواماً عديدة سوياً
    On a passé la semaine à parler de vous. Je connais toutes vos sales manies. Open Subtitles لقد أمضينا الأسبوع الماضي في الحديث عنك
    On a passé tout le trimestre avec des pommes de terre. Open Subtitles لقد أمضينا فصلاً بأكمله على البطاطس فقط
    S'il vous plaît, On a passé de bons moments. Les choses ont été étranges récemment et... Open Subtitles بربكم ، لقد أمضينا بعض الأوقات الجيدة ...الأمور كانت غريبة مؤخراً و
    Damon Salvatore. On a passé la Thanksgiving ensemble. Open Subtitles (دايمُن سلفاتور) يتكلّم، لقد أمضينا عيد الشكر معًا.
    On a passé un... Open Subtitles لقد أمضينا وقت رائع
    On a passé vendredi soir à mater un film avec ma mère et son copain. Open Subtitles {\pos(190,220)}اسمعي، لقد أمضينا أمسية الجمعة نشاهدُ فيلماً برفقة أمّي و صديقها.
    On a passé de bons moments ensemble. Open Subtitles لقد أمضينا أوقاتا ممتعة معاّ
    Nous avons passé trois mois à discuter de ces questions à la Conférence et, de toute évidence, ce n'est pas dans la matinée de demain que nous trouverons une solution. UN لقد أمضينا ثلاثة أشهر في مناقشة هذه المسائل في هذا المؤتمر، ولن نتوصل فجأة إلى حل صباح الغد، ﻷن هذه هي اﻷوضاع.
    Nous avons passé 5ans à monter cette affaire contre Frank Gathers. Open Subtitles لقد أمضينا 5 سنوات نبني هاته القضية ضد فرانك غاترز
    On vient de passer une semaine à tourner en rond. Open Subtitles لقد أمضينا إسبوعاً في محاولة تعقُّب (كيفين)، حسناً ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد