ويكيبيديا

    "لقد إتصلت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'ai appelé
        
    • a appelé
        
    • ai appelés
        
    • l'ai appelé
        
    • appeler
        
    • ai contacté
        
    • J'ai téléphoné
        
    • as appelé
        
    • ai appelée
        
    • Je t'ai appelé
        
    • J'appelle pour
        
    J'ai appelé le concessionnaire pour en avoir une nouvelle mais c'est un peu cher. Open Subtitles لقد إتصلت بالتاجر بشأن إحضار واحد جديد لكنه بحوالي خمسة آلاف
    J'ai appelé l'agence pour voir qui l'a mis en vente. Open Subtitles لقد إتصلت بالمكتب لأعرف من وضع عليتنا للبيع
    J'ai appelé Mère. Elle passera cet après-midi te préparer à dîner. Open Subtitles لقد إتصلت بأمى , ستأتى هنا لتعد لكِ العشاء
    Elle m'a appelé l'autre jour. Open Subtitles لقد إتصلت بي اليوم السابق كانت تحاول إستخراج هذه القلادة
    J'ai appelé ton agent, quand j'ai su, pour la maison. Open Subtitles لقد إتصلت بوكيلك عندما علمت بما حدث لمنزلك
    Tu es censé me suivre ! J'ai appelé le numéro sur la carte 50 fois. Open Subtitles يفترض بك أن تكون مراقباً لي لقد إتصلت برقمك خمسين مرة
    J'ai appelé partout. Il semble avoir disparu. Open Subtitles لقد إتصلت بالجميع يبدو الأمر وكأنه إختفى تماماً
    J'ai appelé, mais il témoigne toujours devant la Commission. Open Subtitles لقد إتصلت به لكن مازال الإستجواب جاري قبل اللجنة
    J'ai appelé la maison à Encino mais tu n'y étais pas. Open Subtitles لقد إتصلت بالمنزل في إنسينو ولم تكن موجوداً.
    J'ai appelé une ambulance cette fois-ci même si elle m'a dit que c'était juste une crampe. Open Subtitles لقد إتصلت بالإسعاف هذه المرة رغم أنها أخبرتني أنها تشنجات خفيفة
    J'ai appelé l'agence, ils ont aucune trace d'elle. Open Subtitles لقد إتصلت بالوكاالة اليوم , ولم يكن عندهم أي سجلات تفيد بأنها كانت تعمل عندهم
    J'ai appelé la police, Samantha et son père sont nulle part en vue. Open Subtitles لقد إتصلت بالشرطة وسامانثا و والدها لم يُعثر عليهما
    J'ai appelé le Service de Bourses, et ils ont démenti ce qui concerne le petit hic de votre facture. Open Subtitles لقد إتصلت بمركز المساعدات المالية وقاموا بنفي أن لديك مشكلة بسيطة بالدفع
    Elle m'a appelé en cachette donc je peux l'entendre. Open Subtitles لقد إتصلت بي خلسةً من هاتفهـا لذا يمكنني إستراق السمع
    Si tu en fais une obsession de ce truc des messages, une Américaine qui s'appelle Anna a appelé l'autre jour. Open Subtitles الأمر لا يقتصر على الرسائل لقد إتصلت من تدعى آنا قبل أيام
    Elle a appelé son copain pour lui dire qu'elle allait sortir avec des amis. Open Subtitles لقد إتصلت بصديقها الحميم واخبرتـه انها ستخرج مع بعض الـإصدقاء،
    Vous êtes vraiment impolis. Je vous ai appelés pour que vous m'aidiez. Open Subtitles أتعلمون ، هذا فظ جدا ، لقد إتصلت بكم من أجل المساعدة
    Je l'ai appelé pendant que vous étiez dans le magasin. Open Subtitles لقد إتصلت به بينما كُنت أنت في المتجر
    Quel service rapide, je viens d'appeler. Open Subtitles هذه حقاً خدمة سريعة لقد إتصلت بكم منذ ثوان
    J'ai contacté les services secrets, ils vont accroître la sécurité. Open Subtitles لقد إتصلت بالخدمة السرية وسوف يزيدون التأمين
    J'ai téléphoné à ta seconde jeune fille ce matin, une jeune fille charmante, très calme. Open Subtitles لقد إتصلت اليوم بصاحبة الميعاد الثانى التى حددها الكومبيوتر وتبدو لطيفة جدا فتاة هادئة
    Tu m'as appelé une fois parce que tu ne savais pas ce qui était réel. Open Subtitles لقد إتصلت بي ذات مرة، لأنك لم تثق بنفسك في تمييز ما هو حقيقي
    Elle a dû penser que c'était moi. Je l'ai appelée depuis l'aéroport. Open Subtitles ربما ظنت أنني المتصل، لقد إتصلت بها من المطار
    Je t'ai appelé chez toi à 14 h. Open Subtitles حسناً ,لقد إتصلت بك اليوم فى الثانية ظهراً
    J'appelle pour vous dire que c'est fini. Open Subtitles لقد إتصلت لـأخبركِ أن هذا قد إنتهي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد