J'ai appelé le concessionnaire pour en avoir une nouvelle mais c'est un peu cher. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالتاجر بشأن إحضار واحد جديد لكنه بحوالي خمسة آلاف |
J'ai appelé l'agence pour voir qui l'a mis en vente. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالمكتب لأعرف من وضع عليتنا للبيع |
J'ai appelé Mère. Elle passera cet après-midi te préparer à dîner. | Open Subtitles | لقد إتصلت بأمى , ستأتى هنا لتعد لكِ العشاء |
Elle m'a appelé l'autre jour. | Open Subtitles | لقد إتصلت بي اليوم السابق كانت تحاول إستخراج هذه القلادة |
J'ai appelé ton agent, quand j'ai su, pour la maison. | Open Subtitles | لقد إتصلت بوكيلك عندما علمت بما حدث لمنزلك |
Tu es censé me suivre ! J'ai appelé le numéro sur la carte 50 fois. | Open Subtitles | يفترض بك أن تكون مراقباً لي لقد إتصلت برقمك خمسين مرة |
J'ai appelé partout. Il semble avoir disparu. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالجميع يبدو الأمر وكأنه إختفى تماماً |
J'ai appelé, mais il témoigne toujours devant la Commission. | Open Subtitles | لقد إتصلت به لكن مازال الإستجواب جاري قبل اللجنة |
J'ai appelé la maison à Encino mais tu n'y étais pas. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالمنزل في إنسينو ولم تكن موجوداً. |
J'ai appelé une ambulance cette fois-ci même si elle m'a dit que c'était juste une crampe. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالإسعاف هذه المرة رغم أنها أخبرتني أنها تشنجات خفيفة |
J'ai appelé l'agence, ils ont aucune trace d'elle. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالوكاالة اليوم , ولم يكن عندهم أي سجلات تفيد بأنها كانت تعمل عندهم |
J'ai appelé la police, Samantha et son père sont nulle part en vue. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالشرطة وسامانثا و والدها لم يُعثر عليهما |
J'ai appelé le Service de Bourses, et ils ont démenti ce qui concerne le petit hic de votre facture. | Open Subtitles | لقد إتصلت بمركز المساعدات المالية وقاموا بنفي أن لديك مشكلة بسيطة بالدفع |
Elle m'a appelé en cachette donc je peux l'entendre. | Open Subtitles | لقد إتصلت بي خلسةً من هاتفهـا لذا يمكنني إستراق السمع |
Si tu en fais une obsession de ce truc des messages, une Américaine qui s'appelle Anna a appelé l'autre jour. | Open Subtitles | الأمر لا يقتصر على الرسائل لقد إتصلت من تدعى آنا قبل أيام |
Elle a appelé son copain pour lui dire qu'elle allait sortir avec des amis. | Open Subtitles | لقد إتصلت بصديقها الحميم واخبرتـه انها ستخرج مع بعض الـإصدقاء، |
Vous êtes vraiment impolis. Je vous ai appelés pour que vous m'aidiez. | Open Subtitles | أتعلمون ، هذا فظ جدا ، لقد إتصلت بكم من أجل المساعدة |
Je l'ai appelé pendant que vous étiez dans le magasin. | Open Subtitles | لقد إتصلت به بينما كُنت أنت في المتجر |
Quel service rapide, je viens d'appeler. | Open Subtitles | هذه حقاً خدمة سريعة لقد إتصلت بكم منذ ثوان |
J'ai contacté les services secrets, ils vont accroître la sécurité. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالخدمة السرية وسوف يزيدون التأمين |
J'ai téléphoné à ta seconde jeune fille ce matin, une jeune fille charmante, très calme. | Open Subtitles | لقد إتصلت اليوم بصاحبة الميعاد الثانى التى حددها الكومبيوتر وتبدو لطيفة جدا فتاة هادئة |
Tu m'as appelé une fois parce que tu ne savais pas ce qui était réel. | Open Subtitles | لقد إتصلت بي ذات مرة، لأنك لم تثق بنفسك في تمييز ما هو حقيقي |
Elle a dû penser que c'était moi. Je l'ai appelée depuis l'aéroport. | Open Subtitles | ربما ظنت أنني المتصل، لقد إتصلت بها من المطار |
Je t'ai appelé chez toi à 14 h. | Open Subtitles | حسناً ,لقد إتصلت بك اليوم فى الثانية ظهراً |
J'appelle pour vous dire que c'est fini. | Open Subtitles | لقد إتصلت لـأخبركِ أن هذا قد إنتهي. |