ويكيبيديا

    "لقد إنتهينا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On a fini
        
    • C'est fini
        
    • Nous avons fini
        
    • On en a fini
        
    • C'est terminé
        
    • sera tout
        
    • On a terminé
        
    • Nous avons terminé
        
    • finir
        
    • On arrête
        
    • C'est bon
        
    On a fini. La sonde est presque sortie. Open Subtitles حسناً ، لقد إنتهينا المسبار قد خرج تقريباً.
    On a fini, c'est tout bon, alors... Open Subtitles حسناً , لقد إنتهينا , و كل شي على ما يُرام , لذلك
    C'est fini pour aujourd'hui. On se voit la semaine prochaine. Open Subtitles لقد إنتهينا بالنسبة لليوم, أراك الأسبوع القادم.
    Nous avons fini de vérifier le pédigrée de tous les employés d'hôtels et des conférenciers. Open Subtitles لقد إنتهينا من التحقق من خلفيات كل من عمال الفندق و الزوار المحاضرون.
    Ok, On en a fini ici. J'appelle mon avocat. Open Subtitles حسناً، لقد إنتهينا هُنا، أنا سأُكلّم محاميّ
    C'est terminé. ça irait ? Open Subtitles نعم، لقد إنتهينا إذن، إذا تقدم شخص ما، لا بأس؟
    On a fini, c'est tout bon, alors ... Open Subtitles حسناً , لقد إنتهينا , و كل شي على ما يُرام , لذلك
    On a fini d'avoir des enfants. De quoi on se préoccupe ? Open Subtitles لقد إنتهينا من إنجاب الأطفال، ماالذي قد يهمنا؟
    Major Kawalsky, On a fini... mais je vous retire du service actif ... compter de maintenant. Open Subtitles رائد كوالسكي لقد إنتهينا لكني أعفيك من مهامك إعتبارا من الآن
    À moins que vous ne vouliez que je porte plainte, On a fini. Open Subtitles لقد إنتهينا هنا إلا إذا أردت توجيه إتهامات.
    On a fini le boulot. J'allais rentrer ce soir, mais je suis claquée. Open Subtitles على أي حال ، لقد إنتهينا هنا وسوف أعود للبيت الليلة
    Remballe tout, On a fini. Open Subtitles أوقفي الأمر, لقد إنتهينا
    Mais s'ils marquent, C'est fini. Open Subtitles لدينا فرصة هذا لا يكفي لفعل شيء لقد إنتهينا
    C'est fini, je ne devrais pas être aussi énervée Open Subtitles لقد إنتهينا سوياً أنا لا أعرف لم أنا منزعجة ؟
    Si je te donne ça, je suis foutu. Pas de volte-face, pas de "encore une faveur" -- C'est fini. Open Subtitles سأعطيك هذه , لقد إنتهينا لا زلة نسيان ولا خدمة أخرى إنتهينا
    Nous avons fini ici, donc si vous pouviez tous avoir la gentillesse de rassembler vos affaires et d'aller dans la cuisine Open Subtitles لقد إنتهينا هُنا لذا من فضلكم إذا كان يستطيع الجميع إحضار أمتعته ولتتوجهوا إلى المطبخ
    On en a fini. Open Subtitles شيلدون لا ، لا ، لا لقد إنتهينا هُنا
    - Non, C'est terminé. Débarrassez-vous de la voiture. Open Subtitles كلاّ، لقد إنتهينا وهذا الأمر، تخلّص من السيّارة
    D'accord. Ce sera tout pour ce soir. Open Subtitles حسناً، لقد إنتهينا لهذه الليلة
    On a terminé. On devrait rentrer chez nous. Open Subtitles حسنا, لقد إنتهينا أظن يجدر بنا الذهاب للمنزل
    Nous avons terminé de positionner les Dyna Rocks. Open Subtitles لقد إنتهينا من تحديد مواقع صخور الداينا.
    On vient de finir de manger et je crois que j'ai oublié mon portefeuille sur... Open Subtitles لقد إنتهينا من العشاء وقد تركت محفظتي على الخنازنة لذلك
    Merci beaucoup ! Merci ! On arrête maintenant ! Open Subtitles شكرا جزيلا لقد إنتهينا, فلا توقفنا؟
    C'est bon. La bombe est désamorcée. Je répète, le bombe est désamorcée. Open Subtitles لقد إنتهينا القنبلة تم إيقافها, أكرر, القنبلة تم إيقافها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد