ويكيبيديا

    "لقد اتخذت الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Assemblée générale a adopté
        
    Il y a deux ans, l'Assemblée générale a adopté la résolution 46/182 établissant les principes directeurs et les mécanismes d'application des activités humanitaires du système des Nations Unies. UN لقد اتخذت الجمعية العامة قبل سنتين القرار ٤٦/١٨٢، الذي يضع المبادئ التوجيهية وآلية منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ اﻷنشطة الانسانية.
    l'Assemblée générale a adopté, également le 10 décembre 1993, une autre résolution, la résolution 48/52 sur l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN لقد اتخذت الجمعية العامة قرارا آخر، هو القرار ٤٨/٥٢ بشأن تنفيذ إعـلان منح الاستقــلال للبلدان والشعوب المستعمــرة، يوم ١٠ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    M. Hasmy (Malaisie) (interprétation de l'anglais) : À la dernière reprise de sa session, en 1997, l'Assemblée générale a adopté à une large majorité trois résolutions, à savoir les résolutions ES-10/2, ES-10/3 et ES-10/4. UN السيد حاسمي )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد اتخذت الجمعية العامة بأغلبية ساحقة ثلاثة قرارات خـــلال دوراتها المستأنفة اﻷخيرة، وهي تحديدا القرار دإط -١٠/٢ و دإط -١٠/٣ و دإط -١٠/٤.
    À la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence, qui a eu lieu en mars 1998, l'Assemblée générale a adopté la résolution ES-10/5 à une écrasante majorité. UN لقد اتخذت الجمعية العامة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة في آذار/ مارس ١٩٩٨ القرار دإط - ١٠/٥ بأغلبية ساحقة.
    En octobre 1971, à sa vingt-sixième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 2758 (XXVI) et a cédé le siège de la Chine à la République populaire de Chine, obligeant la République de Chine à se retirer de l'ONU. UN " لقد اتخذت الجمعية العامة في دورتها السادسة والعشرين في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧١ القرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦( وسلمت مقعد الصين إلى جمهورية الصين الشعبية مما أرغم جمهورية الصين على الانسحاب من اﻷمم المتحدة.
    Le 23 février, l'Assemblée générale a adopté à l'unanimité la résolution 64/253, intitulée < < Journée internationale du Novruz > > . UN لقد اتخذت الجمعية العامة بالإجماع، في 23 شباط/فبراير، القرار 64/253، المعنون " يوم نوروز الدولي " .
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 59/92, dont l'un des objectifs est de renforcer l'échange d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. UN لقد اتخذت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين القرار 59/92. ومن بين أهداف ذلك القرار تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Récemment, le 3 décembre 2002, l'Assemblée générale a adopté une nouvelle résolution réaffirmant les principes fondamentaux et permanents relatifs à Jérusalem. UN لقد اتخذت الجمعية العامة مؤخرا في 3 كانون الأول/ديسمبر 2002، قرارا إضافيا أكدت فيه من جديد المبادئ الأساسية والدائمة فيما يتعلق بالقدس.
    l'Assemblée générale a adopté une résolution intitulée < < Maîtrise des armes classiques aux niveaux régional et sous-régional > > , qui prie la Conférence du désarmement d'envisager de formuler des principes susceptibles de servir de cadre à des accords régionaux sur la maîtrise des armes classiques. UN لقد اتخذت الجمعية العامة قرارا بعنوان " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " يطالب مؤتمر نزع السلاح بالنظر في صياغة مبادئ تكون بمثابة إطار للاتفاقات الإقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية.
    l'Assemblée générale a adopté successivement les résolutions 51/22, 53/10 et 55/6, par lesquelles elle s'est déclarée vivement préoccupée par les incidences négatives de mesures économiques coercitives extraterritoriales imposées unilatéralement au commerce et à la coopération financière et économique, y compris au commerce et à la coopération au niveau régional. UN لقد اتخذت الجمعية العامة على نحو متتال القرارات 51/22 و 53/10 و 55/6 التي أعربت فيها عن قلقها العميق إزاء الآثار السلبية للتدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه، بما في ذلك التدابير التي تؤثر على التجارة والتعاون على الصعيد الإقليمي.
    M. Amihamzah (Malaisie) (interprétation de l'anglais) : Six années consécutives, l'Assemblée générale a adopté des résolutions sur la nécessité de mettre fin à l'embargo économique, commercial et financier imposé par les États-Unis contre Cuba. UN السيد أميحمزه )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد اتخذت الجمعية العامة طيلة ست سنوات متعاقبة قرارات بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا.
    M. Thalassinós (Panama) (parle en espagnol) : Aujourd'hui, l'Assemblée générale a adopté la résolution 64/254, intitulée < < Deuxième suite donnée au rapport de la Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza > > . UN السيد تالاسينوس (بنما) (تكلم بالإسبانية): لقد اتخذت الجمعية العامة اليوم القرار 64/254، المعنون " المتابعة الثانية لتقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النـزاع في غزة " .
    M. Sefue (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : l'Assemblée générale a adopté des résolutions successives demandant aux États de respecter la Charte des Nations Unies et les normes du droit international et les priant instamment de s'abstenir de promulguer des lois ou de prendre des mesures qui portent atteinte aux droits et aux intérêts légitimes des autres États. UN السيد سيفوي (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): لقد اتخذت الجمعية العامة قرارات متعاقبة تدعو الدول إلى الامتثال لميثاق الأمم المتحدة ومعايير القانون الدولي، وتحثها على الامتناع عن سن القوانين واتخاذ التدابير التي تضر بالحقوق والمصالح المشروعة للدول الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد