ويكيبيديا

    "لقد احتجت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'avais besoin d'
        
    • J'avais besoin de
        
    • Je devais
        
    • Ça m'a pris
        
    • J'en avais besoin
        
    • J'avais juste besoin
        
    • temps à Faith
        
    Maman, c'est bon. J'avais besoin d'un coup de main, de toute façon. Open Subtitles أمي، لا بأس، لقد احتجت لمساعدة إضافيّة بأيّ حال.
    J'avais besoin d'un combattant, quelqu'un sur lequel je pouvais compter pour faire la différence sur le navire. Open Subtitles لقد احتجت مُقاتل، شخص يمكنني الاعتماد عليه ليُحدث فارقاً على السفينة
    J'avais besoin d'elle, mais il était inébranlable. Open Subtitles لقد احتجت لها ولكنني لم استطع التأثير به
    Tu vois, J'avais besoin de ce corps, et tu me dois bien plus que des excuses. Open Subtitles لقد احتجت هذا الجسد، والآن تدينين لي بما يجاوز الاعتذار.
    J'avais besoin de respirer et elle aussi ! Open Subtitles لقد احتجت لمساحتي وهي كذلك لأنكم نفس الشيء
    Je devais rassembler mes forces pour accomplir mon devoir d'hôtesse. Open Subtitles لقد احتجت لاستجماع قوتي من أجل واجب المضيفة
    Ça m'a pris longtemps pour que mes clés sentent bon. Open Subtitles لقد احتجت لوقت طويل لكي ألطف رائحة مفاتيحي
    J'en avais besoin de plus avec lui, mais ça ne cesse d'aller de plus en plus vite, et il n'y a plus de temps. Open Subtitles لقد احتجت مزيد من الوقت معه ولكن الوقت مضى أسرع وأسرع حتى انتهى الوقت
    okay, J'avais juste besoin... de quoi.plus d'inventeurs a arnaquer? Open Subtitles حسنا,لقد احتجت فقط ماذا؟ مستثمرين أكثر لتخدعهم؟
    J'avais besoin d'infos sur un cas de psychologie médico-légale. Open Subtitles لقد احتجت مصدراً علمياً لحالة نفسية قضائية
    J'avais besoin d'un verre. Je pensais pas que tu reviendrais. Open Subtitles لقد احتجت لمشروب، لم أتوقع عودتك على أية حال.
    Pardonnez moi pour ce masque, J'avais besoin d'un déguisement pour duper les gardes. Open Subtitles سامحيني على قناع طبيب الطاعون، لقد احتجت وسيلة تنكر لتجاوز الحرس.
    J'avais besoin d'aide, elle m'a amenée ici, mais elle est partie quand j'ai été prise en charge. Open Subtitles لقد احتجت للمساعده وهي احضرتني هنا لقد غادرت بعد ان عالجوني
    J'avais besoin d'aide, j'ai donc contacté une vieil amie. Open Subtitles لقد احتجت لمساعدة لذا اتصلت بصديقة قديمة
    Oh, J'avais besoin d'un avis sur cet article, et je tire profit de l'intelligence de Betty, que vous sous-utilisez certainement tous les jours. Open Subtitles لقد احتجت إلى بعض الأفكار لتلك المقالة لذا استعين بذكاء بيتى والذى اتيقن انك لا تستعمله يومياً
    Tu sais Ilana, je te charrie tout le temps, mais tu as raison, J'avais besoin de sortir de mon élément. Open Subtitles أتعلمين ماذا إيلانا أنا أقلل من شأنك طول الوقت ولكنك على حق لقد احتجت ذلك
    J'avais besoin de quelqu'un comme la mère d'Hanna pour arrêter les questions sur ce qu'il m'est arrivé. Open Subtitles لقد احتجت شخصاً كأم هانا لكي تكف عن السؤال عما حصل لي لماذا قد يساعدك نويل في هذا?
    J'avais besoin de temps que Viktor m'a offert. Open Subtitles لقد احتجت للوقت وفيكتور اشتري لي هذا الوقت
    En fait Je devais regarder ça le plus vite possible. Open Subtitles لقد احتجت لأنظر لهذا في أقرب فرصة
    Je devais travailler avec l'éther. Open Subtitles لقد احتجت أن أعمل بالإثير.
    Ça m'a pris 6 mois à convaincre le sénateur de venir ici. Open Subtitles لقد احتجت ستة اشهر لاقنع السيد السيناتور بالقدوم الى هنا
    J'en avais besoin, et je savais que jusqu'à ce que je l'obtienne, Open Subtitles لقد احتجت لهذا وعرفت ذلك حتى حصلت عليه
    Excuse moi. J'avais juste besoin de quelques minutes pour entrer dans la peau de mon personnage. Open Subtitles اعتذر , لقد احتجت بضعة دقائق لأدخل في الشخصية
    - Je voulais donner du temps à Faith. Open Subtitles -( لقد احتجت وقتاً أكبر مع (فيث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد