J'ai passé beaucoup de temps avec la famille de Darcy. | Open Subtitles | لقد امضيت الكثير من الوقت مع عائلة دارسى |
Adrian, J'ai passé toute ma vie avec toi et cette histoire m'a fait réaliser quelle perte de temps c'était. | Open Subtitles | لقد امضيت حياه رشودي معك وهذه المحنه جعلتني ادرك كم ان ذلك كان مضيعه للوقت |
J'ai passé six minutes à regarder sa vidéo de claquettes. | Open Subtitles | لقد امضيت ستة دقائق اشاهد فيديو الرقص خاصتها |
- J'ai passé un an en internat en Angleterre, et quand je rentre pour les vacances, ils sont même pas là. | Open Subtitles | لقد امضيت السنة بأكملها في مدرسة داخلية في انكلترا و عندما اعود بمناسبة العطلة لا اجدهما هنا |
J'ai passé suffisamment de temps avec toi pour savoir que je n'ai pas besoin de répondre à cette question. | Open Subtitles | كلير, لقد امضيت معك وقت طويل كفاية لأعرف بأنه لا داعي لأجابة ذلك السؤال |
J'ai passé assez de temps dans ma vie à être accusée de choses que je n'avais pas faites. | Open Subtitles | لقد امضيت وقتا كافيا من حياتي بان اتهم بشيء لم افعله. |
Michael, J'ai passé l'année dernière essayer de reconstruire ma vie. | Open Subtitles | لقد امضيت السنة السابقة أحاول تجميع حياتي مرة أخرى |
J'ai passé la moitié de ma vie dans la Navy, Steve. | Open Subtitles | لقد امضيت نصف حياتي في سلاح البحرية ستيف |
J'ai passé le trimestre à la bibliothèque à écrire ma lettre pour Talmadge. | Open Subtitles | لقد امضيت فترة الاستراحة في المكتبه كتابه رساله ل جامعة تالمادج |
- J'ai passé des jours entiers à polir cette épée. | Open Subtitles | لقد امضيت عدة ايام المع ذلك السيف الى لاجعله مثاليا |
J'ai passé ce mardi à regarder les poils de ma moquette. | Open Subtitles | انظر يا دكتور لقد امضيت الثّلاثاء الماضي أراقب الألياف على سجادتي |
J'ai passé plus de temps dans les chiottes du troisième que toi au travail. | Open Subtitles | لقد امضيت في الطابقِ الثالثِ وقتاً اكثر منك |
J'ai passé ma vie à essayer de les oublier. | Open Subtitles | لقد امضيت حياتى و انا احاول نسيان هذه التفاصيل المفقودة |
J'ai passé mon Lundi sur le carrelage de ma salle de bain. | Open Subtitles | لقد امضيت الاحد الفات ملقى على ارض الحمام. |
J'ai passé des années à tenter de retrouver mes fils. | Open Subtitles | لقد امضيت سنيناً محاولة الرجوع الى اولادي |
J'ai passé beaucoup de temps avec lui, j'ai négligé le reste de mes patients. | Open Subtitles | لقد امضيت وقتا طويلا معه للآسف و لد تجاهلت بعض مرضاي الآخرين |
J'ai passé la soirée nue, mes seins se sentent beaucoup mieux aujourd'hui, merci. | Open Subtitles | لقد امضيت الأمسية و أنا عارية لذا فصدري بحال أفضل اليوم, شكراً لك |
J'ai passé ma carrière à n'être officiellement nulle part. | Open Subtitles | لقد امضيت كل مسيرتي الرسمية بالعمل متواجداً في الامكان لذا يصبح الامر ليس صعباً ان تلوم احداً ما |
J'ai passé la matinée entière à mettre cette voiture en place, mettre 2 $ d'essence en elle, que je ne vais même pas te facturer. | Open Subtitles | لقد امضيت الصباح كله احاول الحصول على هذه السيارة لقد صرفت فيها دولاري بنزين حيث انني لن اطالبك بها |
J'ai passé deux mois dans l'Arctique où tu m'as terriblement manqué et je rentre pour trouver un bordel de Tijuana. | Open Subtitles | لقد امضيت شهران في القطب الشمالي وانا افتقدك كثيرا واعود هنا لأجد المنزل في حالة يرثى لها |