ويكيبيديا

    "لقد بدأوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ils ont commencé
        
    • Ils commencent
        
    • commencent à
        
    • ont déjà commencé à
        
    • viennent juste de commencer
        
    Ils ont commencé à chercher un nouveau médecin légiste fédéral. Open Subtitles لقد بدأوا بالبحث عن طبيب شرعي إتحادي جديد
    Ils ont commencé en fait à faire cela au début des années 80. UN لقد بدأوا في الواقع القيام بذلك في بداية الثمانينات.
    Ils ont commencé les tests, mais ils n'ont pas eu de résultats. Pas encore. Open Subtitles لقد بدأوا الاختبارات لكن لا توجد نتائج جيدة، ليس بعد
    Ils commencent à faire sortir les gens. On devrait y aller. Open Subtitles لقد بدأوا في إخلاء المطعم من رواده يجدر بنا الذهاب
    Ils commencent à bloquer les rues. Open Subtitles لقد بدأوا فى غلق الشوارع من أجل المهرجان.
    Ils ont déjà commencé à se multiplier et à infester nos systèmes. Open Subtitles لقد بدأوا بالفعل بالتناسخ وغزو أنظمتنا
    Ils viennent juste de commencer à fabriquer le vaccin. Open Subtitles لقد بدأوا للتو بصنع المصل.
    J'ignorais comment tout ça finirait. Ils ont commencé à nous tuer. Open Subtitles ، لم أعلم ما الذي تبدوا عليه نهاية هذا الأمر لقد بدأوا فقط في قتلنا
    Bien, Ils ont commencé à tomber profondément amoureux dans l'Angleterre des Tudors. Open Subtitles حسناً , لقد بدأوا في السقوط بعمق في الحب في حكم أسرة تيودور لإنجلترا
    Ils ont commencé à les vendre à la librairie. Plutôt morbide, n'est-ce pas? Open Subtitles لقد بدأوا في بيعها في المكتبة إنه سقيم جداً ، أليس كذلك ؟
    Ils ont commencé la transfusion mais il faut l'envoyer chez un spécialiste. Open Subtitles لقد بدأوا بعملية نقل الدم، لكن يجب أن نعرضها لأخصائي
    Ils ont commencé I'étude pour lancer les travaux. Open Subtitles و لقد بدأوا بالإزالة فعلاً ليبدأو بالبناء
    Ils ont commencé à se pointer le jour où mon nom est apparu sur Internet. Open Subtitles نعم ، لقد بدأوا بإحاطة منزلى منذ اليوم الذى ظهر فيه اسمى على الإنترنت
    Ils ont commencé à nous prendre en photo en nous menaçant de poursuites en justice. Open Subtitles لقد بدأوا يأخذوا صوراً لنا, و يهددونا أنَّهم سيقاضوننا.
    Parce que quand ils ont eu ce système informatique fonctionnel Ils ont commencé à référencer les bébés avec des codes barres. Open Subtitles لأنهم ما أن حصلوا على نظام الكمبيوتر وبدأوا بالعمل عليه، لقد بدأوا بطبع باركود على الأطفال.
    Regardez les Beatles, Ils ont commencé une révolution. Open Subtitles خذوا فريق الخنافس كمثال لقد بدأوا ثورة إجتماعية ضخمة
    Maraudeur, Ils ont commencé l'assaut. Open Subtitles اللص، لقد بدأوا هجومهم.
    En fait, Ils commencent tout juste à s'échauffer. Open Subtitles في الواقع, هؤلاء الرجال لقد بدأوا للتوا.
    Bien ! Ils commencent à comprendre que je les hais. Open Subtitles جيد لقد بدأوا يفهمون أنني لا أحب هذه الأشياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد