| J'ai grandi dans un lieu comme ça et c'était comme ça. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في مكان كهذا و كان كهذا المكان |
| Comme je disais, J'ai grandi dans des endroits comme ici. | Open Subtitles | كما قُلت ، لقد ترعرعت في أماكن كتلك |
| J'ai grandi dans la plus grande famille politique américaine. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في أهم العائلات السياسية في أمريكا. |
| J'ai grandi ici, je suis allée à l'école ici. | Open Subtitles | اعلم , انها بلدة صغيرة لكن لا يمكنني التخيل ان اعيش في مكانا ما آخر لقد ترعرعت هنا و ذهبت للمدرسة هنا |
| J'ai grandi en golfant avec mon père, le magnifique Chaim Saltzman. | Open Subtitles | و بيبر كان يدربني لقد ترعرعت و أنا العب الغولف مع ابي |
| J'ai grandi avec un chien. Ils sont comme de la famille. | Open Subtitles | لقد ترعرعت مع كلب , أنهم كالعائلة لا تقوم بفعل ذلك |
| J'ai eu.... une enfance étrange. J'ai grandi dans un camp de survie. | Open Subtitles | نوع من الطفولة الغريبة لقد ترعرعت على مركّب نجاة |
| J'ai grandi en faisant des cauchemars sur cette chose. Alors qu'est ce que c'est ? | Open Subtitles | لقد ترعرعت وأنا أرى كوابيساً بشأن ذلك الرمز. |
| Quel homme des bois vous êtes ! J'ai grandi dans une maison comme celle-là, mais c'était... | Open Subtitles | لقد ترعرعت في مكان نفس هذا، لكن ليس بهذا الكبر، |
| - J'ai grandi dans une ferme, on était pauvres, fallait bien s'occuper. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في مزرعة كنا فقراء توجب علينا ايجاد طرقا للمرح بانفسنا |
| J'ai grandi avec un frère aîné et une jumelle belliqueuse. | Open Subtitles | حسناً ، لقد ترعرعت مع أخ أكبر وأختين توأمين معقدتين |
| Moi aussi J'ai grandi sans une mère et je ne m'en porte pas plus mal. | Open Subtitles | لقد ترعرعت بدون أم لم يضرني ذلك على أي حال |
| J'ai grandi dans la partie est de Allegheny, juste en haut de la rue. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في شرق اللغني بعد نهاية الطريق |
| J'ai grandi à la campagne, en quoi j'ai l'air urbain ? | Open Subtitles | لقد ترعرعت في بلدة صغيرة كيف أبدو لك متمدن ؟ |
| J'ai grandi dans une caravane et payé mes études en posant en sous-vêtements. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في مقطورة . دفعت مصاريف مدرسة الطب عن طريق التصوير في ملابس داخلية |
| J'ai grandi dans une cité minière. | Open Subtitles | نظرة، لقد ترعرعت في بلدة التعدين. |
| - J'ai grandi avec les Témoins de Jéhovah. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في أجواء مسيحية، لدى... لا يمكنني القول بأنني لا أؤمن به |
| J'ai grandi dans les mines. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في المناجم. |
| Elle a grandi au côté de la mère de Katie Couric. | Open Subtitles | لقد ترعرعت بمنزل مجاورَ إلى أمِّ كايتي كورك الشهيرة. |
| Tu as grandi toute ta vie autour d'une famille riche, à te demander pourquoi c'était tombé sur toi, toi qui passais si près du but | Open Subtitles | لقد ترعرعت متسللاً بجانب عائلة غنيّة. متسائلاً لماذا يجب عليك أنت من بين كل الناي أن تكون غير محظوظ أبداً بوضعك. |
| Cette femelle a grandi dans le lac, elle sait donc où emmener ses petits lors d'une excursion très particulière. | Open Subtitles | لقد ترعرعت الأنثى في هذه البحيرة لذا فهي تعرف أين تأخذ صغارها بالضبط لرحلة خاصة جداً |