ويكيبيديا

    "لقد ترعرعت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'ai grandi
        
    • Elle a grandi
        
    • Tu as grandi
        
    • a grandi dans
        
    J'ai grandi dans un lieu comme ça et c'était comme ça. Open Subtitles لقد ترعرعت في مكان كهذا و كان كهذا المكان
    Comme je disais, J'ai grandi dans des endroits comme ici. Open Subtitles كما قُلت ، لقد ترعرعت في أماكن كتلك
    J'ai grandi dans la plus grande famille politique américaine. Open Subtitles لقد ترعرعت في أهم العائلات السياسية في أمريكا.
    J'ai grandi ici, je suis allée à l'école ici. Open Subtitles اعلم , انها بلدة صغيرة لكن لا يمكنني التخيل ان اعيش في مكانا ما آخر لقد ترعرعت هنا و ذهبت للمدرسة هنا
    J'ai grandi en golfant avec mon père, le magnifique Chaim Saltzman. Open Subtitles و بيبر كان يدربني لقد ترعرعت و أنا العب الغولف مع ابي
    J'ai grandi avec un chien. Ils sont comme de la famille. Open Subtitles لقد ترعرعت مع كلب , أنهم كالعائلة لا تقوم بفعل ذلك
    J'ai eu.... une enfance étrange. J'ai grandi dans un camp de survie. Open Subtitles نوع من الطفولة الغريبة لقد ترعرعت على مركّب نجاة
    J'ai grandi en faisant des cauchemars sur cette chose. Alors qu'est ce que c'est ? Open Subtitles لقد ترعرعت وأنا أرى كوابيساً بشأن ذلك الرمز.
    Quel homme des bois vous êtes ! J'ai grandi dans une maison comme celle-là, mais c'était... Open Subtitles لقد ترعرعت في مكان نفس هذا، لكن ليس بهذا الكبر،
    - J'ai grandi dans une ferme, on était pauvres, fallait bien s'occuper. Open Subtitles لقد ترعرعت في مزرعة كنا فقراء توجب علينا ايجاد طرقا للمرح بانفسنا
    J'ai grandi avec un frère aîné et une jumelle belliqueuse. Open Subtitles حسناً ، لقد ترعرعت مع أخ أكبر وأختين توأمين معقدتين
    Moi aussi J'ai grandi sans une mère et je ne m'en porte pas plus mal. Open Subtitles لقد ترعرعت بدون أم لم يضرني ذلك على أي حال
    J'ai grandi dans la partie est de Allegheny, juste en haut de la rue. Open Subtitles لقد ترعرعت في شرق اللغني بعد نهاية الطريق
    J'ai grandi à la campagne, en quoi j'ai l'air urbain ? Open Subtitles لقد ترعرعت في بلدة صغيرة كيف أبدو لك متمدن ؟
    J'ai grandi dans une caravane et payé mes études en posant en sous-vêtements. Open Subtitles لقد ترعرعت في مقطورة . دفعت مصاريف مدرسة الطب عن طريق التصوير في ملابس داخلية
    J'ai grandi dans une cité minière. Open Subtitles نظرة، لقد ترعرعت في بلدة التعدين.
    - J'ai grandi avec les Témoins de Jéhovah. Open Subtitles لقد ترعرعت في أجواء مسيحية، لدى... لا يمكنني القول بأنني لا أؤمن به
    J'ai grandi dans les mines. Open Subtitles لقد ترعرعت في المناجم.
    Elle a grandi au côté de la mère de Katie Couric. Open Subtitles لقد ترعرعت بمنزل مجاورَ إلى أمِّ كايتي كورك الشهيرة.
    Tu as grandi toute ta vie autour d'une famille riche, à te demander pourquoi c'était tombé sur toi, toi qui passais si près du but Open Subtitles لقد ترعرعت متسللاً بجانب عائلة غنيّة. متسائلاً لماذا يجب عليك أنت من بين كل الناي أن تكون غير محظوظ أبداً بوضعك.
    Cette femelle a grandi dans le lac, elle sait donc où emmener ses petits lors d'une excursion très particulière. Open Subtitles لقد ترعرعت الأنثى في هذه البحيرة لذا فهي تعرف أين تأخذ صغارها بالضبط لرحلة خاصة جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد