Il m'a laissé assez de vie pour que vous me voyiez mourir. | Open Subtitles | لقد تركني مع حياة كافية لكي يشاهدني اموت |
Je lui ai pardonné. Il m'a laissé pendu mais paradoxalement, sans ça, on serait morts tous les deux. | Open Subtitles | لقد تركني للتهلكة، لكن لشأنٍ مريب لو لم يتركني لمات كلانا. |
Il m'a laissé totalement sans voix. | Open Subtitles | 06,537 لقد تركني وحدي انه عادةً لا يفعل هذا |
Il m'a quitté pour une femme assez jeune pour être ma petite soeur le jour de notre anniversaire | Open Subtitles | هذه المرة مختلفة ، لقد تركني من أجل إمرأة صغيرة بما يكفي لتكون شقيقتي الأصغر مني بكثير . بذكرى زواجنا |
C'était mon petit ami, mais Il m'a laissée quand l'entreprise a fait faillite. | Open Subtitles | لقد كان صديقي الحميم، لقد تركني عندما تردى مشروعي، لذلك على أية حال |
- C'est Ted. Il m'a quittée pour une effeuilleuse. | Open Subtitles | انه تيد، لقد تركني متعرية |
- Bien, il m'a abandonnée seule dans un resto pendant 1h. | Open Subtitles | -حسنًا لقد تركني وحيدة في المطعم طوال ساعةٍ كاملة. |
Il m'a laissé pourrir au purgatoire. | Open Subtitles | لا تتوقف عن هذا الآن لقد تركني لأتعفَّن في المطهر |
Il m'a laissé sur un rocher pour que je meure, et les tigres sont arrivés avant que la mort le fasse. | Open Subtitles | لقد تركني في العراء على صخرةلكياموت، ووصلت النمور الى هناك قبل ان يصل الموت. |
Il m'a laissé dormir ici pendant qu'il était sorti. | Open Subtitles | و لقد تركني أنام في الداخل بينما هو كان خارجا |
- Il m'a laissé, mère. | Open Subtitles | لقد تركني يا أمي |
Il m'a laissé rouiller ici. | Open Subtitles | لقد تركني هنا لأصدّأ. |
- Il m'a laissé gagner. - Hé, on me la fait pas à moi. | Open Subtitles | لقد تركني أربح - هاي لا تحاول أن تخدع مخادعاً ياصغيري - |
Il m'a laissé là, sur les berges du Mississippi. | Open Subtitles | لقد تركني هناك على ضفاف نهر المسيسبي |
Il m'a laissé partir parce que c'est mon frère. | Open Subtitles | لقد تركني أذهب لأنه أخي |
Il m'a laissé la bécoter. | Open Subtitles | لقد تركني أقبله. |
On en a beaucoup parlé avec Cristal. Il m'a quitté pour une autre. | Open Subtitles | لقد مررت بكل هذا مع كرستيل لقد تركني لاجل امراة اخرى |
Il m'a quitté aussi Quand je lui ai dit que j'étais enceinte. | Open Subtitles | لقد تركني أيضاً حين أخبرته أني حامل |
Il m'a quitté. | Open Subtitles | لقد تركني |
- Il m'a laissée partir. Il m'a laissé partir. | Open Subtitles | لقد تركني أذهب لقد تركني أذهب |
Il m'a laissée pour morte . | Open Subtitles | . لقد تركني لأموت |
Il m'a quittée aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد تركني اليوم |
- Il m'a quittée il y a 3 semaines. | Open Subtitles | نعم, لقد... تركني لثلاثة اسابيع |
il m'a abandonnée à l'autel. | Open Subtitles | لقد تركني انتظره كثيرا |