| J'ai épousé la 3e ex Mme Rossi dans une petite chapelle à Las Vegas. | Open Subtitles | لقد تزوجت بالثالثة سيدة روسي،سابقا في كنيسة صغيرة في لاس فيغاس. |
| J'ai épousé la femme de mes rêves, j'étais riche. | Open Subtitles | لقد تزوجت فتاة أحلامي، وجنيت المال الوفير |
| - J'ai été marié deux fois. - Oui. J'ai incarné ces femmes. | Open Subtitles | لقد تزوجت مرتان أجل , لقد لعبت هذين الدورين |
| Elle a épousé un avocat, et en a élevé deux autres. Elle est rusée. | Open Subtitles | لقد تزوجت محامي , وربت أثنان آخران وهي حقا ماكرة |
| Je me suis mariée plusieurs fois. Je t'ai invité plusieurs fois. | Open Subtitles | لقد تزوجت مرات عديدة، وأنت حضرت العديد من زفافي |
| Je suis marié depuis longtemps, mais nous n'avons pas d'enfants, alors mes voitures sont mes bébés. | Open Subtitles | لقد تزوجت منذ فترة طويلة و لكني و زوجتي ليس لدينا أي أطفال, لذا أصبحت سياراتي هي أطفالي |
| Tu as épousé la fille d'un seigneur de la drogue pour garder ton oreille? | Open Subtitles | لقد تزوجت من ابنة تاجر مخدرات لكي تحافظ على أذنك ؟ |
| Elle s'est mariée i y a 10 ans et a trois enfants. | Open Subtitles | لقد تزوجت منذ عشر سنوات أصبح لديها ثلاثة أبناء |
| J'ai épousé l'homme que je voulais et j'aimerais qu'elle puisse faire pareil. | Open Subtitles | لقد تزوجت الرجل الذي اخترته وأتمنى أن تستطيع هي فعل ذلك أيضاً. |
| À qui le dites-vous. J'ai épousé la fille du patron. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقول شيئاً لقد تزوجت إبنة رئيسي |
| J'ai épousé cet homme pour la même raison que vous avez voté pour lui. | Open Subtitles | لقد تزوجت هذا الرجل لذات الأسباب التي صوت الكثير منكم إليه بسببها؛ |
| Moi aussi, J'ai épousé une gentille étudiante d'Ole Miss. | Open Subtitles | لقد تزوجت فتاة جميلة من نادي الفتيات من ميسيسيبي القديمة |
| J'ai été marié trois fois. Je ne comprends toujours pas. | Open Subtitles | لقد تزوجت 3مرات لايزال لدي أي فكرة عما أفعله |
| Ben, J'ai été marié une fois... Dans un jeu de rôle online. | Open Subtitles | حسناً لقد تزوجت مرةً في لعبة إنترنت تخيلية |
| Elle a épousé un américain, aussi, il y a cinq ans, mais elle divorce, et reste dans ce pays. | Open Subtitles | لقد تزوجت بأمريكي أيضا، خمس سنوات بعد، لكن انفصلت عنه، وبقيت في البلاد. |
| Elle a épousé un plombier. Ils ont fini avec toute une couvée de gamins. | Open Subtitles | لقد تزوجت سباكاً وأنجبا عدداً من الأطفال |
| Je me suis mariée avec moi-même une fois mais je pense que c'était illégal. | Open Subtitles | لقد تزوجت نفسي من قبل ولكن لا أعتقد بأن قانوني |
| Je me suis mariée avec mon petit-copain du lycée, jamais dérogée en 20 ans, j'ai créé une maison idéale, porté un enfant presque parfait. | Open Subtitles | لقد تزوجت من صديقي في الثانوية لم انحرف طوال عشرين عاماً اسست بيتاً جميلاً، وطفلة شبه كاملة الصفات |
| Non, Je suis marié. Il y eu deux douzaines de filles depuis. | Open Subtitles | كلا, لقد تزوجت, كانت مندي قبل الكثير من النساء |
| Tu as épousé ta petite amie du lycée, et après tu es sorti avec un vierge. | Open Subtitles | لقد تزوجت حبيبتك من الثانوية ثم واعدت عذراء |
| Eh bien, de toute façon, Elle s'est mariée. | Open Subtitles | على أي ال لقد تزوجت أجل, ذلك مفاجئ |
| Ça fait un moment que Je suis mariée à cet homme. | Open Subtitles | . لقد تزوجت من هذا الرجل منذ مدة طويلة |
| Je me suis marié par amour, et ta mère, Betty, a été un cauchemar. | Open Subtitles | لقد تزوجت عن حب وأمك بيتي كانت بمثابة كابوس |
| Il te faut un vrai mec. J'étais marié à cette femme et elle m'a brisé le coeur mais j'ai survécu. | Open Subtitles | يجب أن يكون هنالك رجل في حياتك لقد تزوجت من تلك المرأة وفطرت قلبي |
| Vous avez épousé l'éperon du moment. Je ne vois pas pourquoi votre divorce devrait être différent. | Open Subtitles | لقد تزوجت بلحظة خاطفة لا أرى مانع لحدوث طلاقك بنفس الطريقة |
| Eh bien, Tu t'es marié jeune, tu n'as jamais vraiment eu de rendez-vous étant adulte, et j'ai vu ton annuaire du lycée. | Open Subtitles | آه , حسناً , لقد تزوجت وأنتَ شاب ولم تقم بالمواعدة كناضج ولقد رأيت كتابك السنوي في المدرسة الثانوية |
| Elle est mariée à l'un des plus gros donateurs de Lieb. | Open Subtitles | لقد تزوجت من أحد كبار المساهمين مع ليب |