ويكيبيديا

    "لقد حلمت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'ai rêvé
        
    • J'ai fait
        
    • Je rêve
        
    • rêvais
        
    • avez rêvé
        
    • ai rêvé de
        
    • Elle a rêvé
        
    • ai rêvé que
        
    J'ai rêvé que je mangeais un chamallow de 5 kilos. Open Subtitles لقد حلمت أنني أكلت خمسة باوندات من المارشميلو.
    L'autre nuit, J'ai rêvé que toi et moi on était sur la plage, au Mexique. Open Subtitles اسمعي، لقد حلمت الليلة الماضية أننا كنا أنا وأنت على شاطئ بالمكسيك
    Moi J'ai rêvé d'un très gros glaçon, qui, tu vois, j'aurais pu tuer, pour une limonade. Open Subtitles لقد حلمت بمكعب ثلج كبير للغاية الذي .. كما تعلمون قد أقتل من أجل عصير الليمون
    J'ai fait un rêve trop bizarre cette nuit, j'ai pas réussi à me rendormir. Open Subtitles لقد حلمت بحلم غريب ليلة أمس و لم أستطع النوم مجدداً
    J'ai rêvé, Max il y avait des explosions et Open Subtitles لقد حلمت ايضا ياماكس كان هناك انفجار وصراخ
    Un soir, J'ai rêvé d'une blonde aux gros seins. Open Subtitles اتعلم , لقد حلمت فى ليلة ما بالفتاة الشقراء ذات الإمكانيات من برايم.
    Une fois, J'ai rêvé que ma morve était une fusée, et que ça tirait dans l'espace et renversait les étoiles pour faire de la place pour plus de fusées ! Open Subtitles لماذا ؟ لقد حلمت يوما أن مخاطي أصبح ساروخا انطلق للفضاء و أسقط النجوم
    J'ai rêvé de ce moment toute ma vie. Open Subtitles أنا أقصد بنية صادقة لقد حلمت بهذا اللقاء طوال حياتى
    La nuit dernière, J'ai rêvé qu'au réveil, vous étiez comme des lions affamés, et que vous mangiez beaucoup. Open Subtitles لقد حلمت بالأمس أنكِ قد اصبحت أسد جائع وأنكِ تناولت الكثير من الطعام
    J'ai rêvé de ce moment depuis notre première rencontre. Open Subtitles لقد حلمت بهذه اللحظه منذ أول يوم تقابلنا فيه
    J'ai rêvé que Ryan demandait à Wade de rester avec lui. Open Subtitles لقد حلمت أن رايان قد طلب من وايد البقاء معه
    J'ai rêvé que je m'étais perdu entre les rayons et que je ne pouvais... Open Subtitles لقد حلمت أنني تُهت وسط أكوام الكُتب .. ثمَّ
    Parce qu'hier, J'ai rêvé qu'en entrant, j'étais à poil. Open Subtitles لقد حلمت اننى عندما ذهبت لهذه المقابلة, وجدت نفسى عارياً
    Qui? J'ai rêvé de lui la nuit dernière, seulement il est réel. Open Subtitles لقد حلمت به الليلة البارحة, انه حقيقي وحسب
    J'ai rêvé d'être avec toi en amour, ou contre toi en guerre. Open Subtitles لقد حلمت ان اكون معك اما فى الحب, او اكون ضدك فى معركه
    J'ai rêvé d'elle, dans l'ambulance qui m'a amené ici. Open Subtitles لقد حلمت بها في عربة الإسعاف أثناء مجيئي إلي هنا
    J'ai fait un cauchemar où il était arrivé la même chose à Bart, mais je ne t'en avais jamais parlé. Open Subtitles لقد حلمت بأن ذلك حدث لبارت ولكني لم اقل لك أبدا عنه
    ou ça pourrait m'aider à décrocher ce travail "touche tout deux fois" dont Je rêve. Open Subtitles او يمكن ان يساعدني ان المس كل شيء مرتين لقد حلمت بها دائما
    Depuis 10 ans, je rêvais de cet instant... de la revoir. Open Subtitles لقد حلمت بذلك عشر سنوات أن أراها مرة أخرى
    Vous avez rêvé que vous étiez leur informateur ? Open Subtitles هذا ما اعتقده. لقد حلمت بأنك كنت الجاسوس الذي سّرب
    Savez-vous combien de fois je l'ai rêvé de cet appel? Open Subtitles هل تعرف كم مرة لقد حلمت تلك الدعوة؟
    Elle a rêvé que ma statue, percée de cent trous, était une fontaine de sang, où quantité de robustes Romains venaient avec le sourire tremper leurs mains. Open Subtitles لقد حلمت الليلة أنها رأت تمثالي، الذي له نافورة بمئة صنبور تقطر دماً نقياً وقد توافد عليه الكثير من الرومان يبتسمون جذلين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد