J'ai rêvé que je mangeais un chamallow de 5 kilos. | Open Subtitles | لقد حلمت أنني أكلت خمسة باوندات من المارشميلو. |
L'autre nuit, J'ai rêvé que toi et moi on était sur la plage, au Mexique. | Open Subtitles | اسمعي، لقد حلمت الليلة الماضية أننا كنا أنا وأنت على شاطئ بالمكسيك |
Moi J'ai rêvé d'un très gros glaçon, qui, tu vois, j'aurais pu tuer, pour une limonade. | Open Subtitles | لقد حلمت بمكعب ثلج كبير للغاية الذي .. كما تعلمون قد أقتل من أجل عصير الليمون |
J'ai fait un rêve trop bizarre cette nuit, j'ai pas réussi à me rendormir. | Open Subtitles | لقد حلمت بحلم غريب ليلة أمس و لم أستطع النوم مجدداً |
J'ai rêvé, Max il y avait des explosions et | Open Subtitles | لقد حلمت ايضا ياماكس كان هناك انفجار وصراخ |
Un soir, J'ai rêvé d'une blonde aux gros seins. | Open Subtitles | اتعلم , لقد حلمت فى ليلة ما بالفتاة الشقراء ذات الإمكانيات من برايم. |
Une fois, J'ai rêvé que ma morve était une fusée, et que ça tirait dans l'espace et renversait les étoiles pour faire de la place pour plus de fusées ! | Open Subtitles | لماذا ؟ لقد حلمت يوما أن مخاطي أصبح ساروخا انطلق للفضاء و أسقط النجوم |
J'ai rêvé de ce moment toute ma vie. | Open Subtitles | أنا أقصد بنية صادقة لقد حلمت بهذا اللقاء طوال حياتى |
La nuit dernière, J'ai rêvé qu'au réveil, vous étiez comme des lions affamés, et que vous mangiez beaucoup. | Open Subtitles | لقد حلمت بالأمس أنكِ قد اصبحت أسد جائع وأنكِ تناولت الكثير من الطعام |
J'ai rêvé de ce moment depuis notre première rencontre. | Open Subtitles | لقد حلمت بهذه اللحظه منذ أول يوم تقابلنا فيه |
J'ai rêvé que Ryan demandait à Wade de rester avec lui. | Open Subtitles | لقد حلمت أن رايان قد طلب من وايد البقاء معه |
J'ai rêvé que je m'étais perdu entre les rayons et que je ne pouvais... | Open Subtitles | لقد حلمت أنني تُهت وسط أكوام الكُتب .. ثمَّ |
Parce qu'hier, J'ai rêvé qu'en entrant, j'étais à poil. | Open Subtitles | لقد حلمت اننى عندما ذهبت لهذه المقابلة, وجدت نفسى عارياً |
Qui? J'ai rêvé de lui la nuit dernière, seulement il est réel. | Open Subtitles | لقد حلمت به الليلة البارحة, انه حقيقي وحسب |
J'ai rêvé d'être avec toi en amour, ou contre toi en guerre. | Open Subtitles | لقد حلمت ان اكون معك اما فى الحب, او اكون ضدك فى معركه |
J'ai rêvé d'elle, dans l'ambulance qui m'a amené ici. | Open Subtitles | لقد حلمت بها في عربة الإسعاف أثناء مجيئي إلي هنا |
J'ai fait un cauchemar où il était arrivé la même chose à Bart, mais je ne t'en avais jamais parlé. | Open Subtitles | لقد حلمت بأن ذلك حدث لبارت ولكني لم اقل لك أبدا عنه |
ou ça pourrait m'aider à décrocher ce travail "touche tout deux fois" dont Je rêve. | Open Subtitles | او يمكن ان يساعدني ان المس كل شيء مرتين لقد حلمت بها دائما |
Depuis 10 ans, je rêvais de cet instant... de la revoir. | Open Subtitles | لقد حلمت بذلك عشر سنوات أن أراها مرة أخرى |
Vous avez rêvé que vous étiez leur informateur ? | Open Subtitles | هذا ما اعتقده. لقد حلمت بأنك كنت الجاسوس الذي سّرب |
Savez-vous combien de fois je l'ai rêvé de cet appel? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة لقد حلمت تلك الدعوة؟ |
Elle a rêvé que ma statue, percée de cent trous, était une fontaine de sang, où quantité de robustes Romains venaient avec le sourire tremper leurs mains. | Open Subtitles | لقد حلمت الليلة أنها رأت تمثالي، الذي له نافورة بمئة صنبور تقطر دماً نقياً وقد توافد عليه الكثير من الرومان يبتسمون جذلين |