ويكيبيديا

    "لقد خضنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On a eu
        
    • On s'
        
    • On a déjà eu
        
    • Nous avons eu
        
    • Nous avons fait
        
    • On a déjà parlé
        
    • On a vécu
        
    On a eu la même conversation quand t'as voulu virer Nellie Open Subtitles لقد خضنا نفس هذه المحادثة عندما أردت طرد نيلي
    On a eu une grosse dispute la nuit de ton anniversaire. Open Subtitles نعم، لقد خضنا شجاراً ضخماً في ليلة عيدِ ميلادك.
    - Le président peut encore... - On s'est bien battus. Open Subtitles ـ ما زال الرئيس يملك الوقت إن احتاج ـ لقد خضنا معركة جيدة
    On a déjà eu cette conversation. Je ne lui offrirai rien. Open Subtitles لقد خضنا هذا من قبل، لن أقدّم لها شيئاً.
    Nous avons eu nos différends, mais nous avons aussi pris le butin de notre vie. Open Subtitles لقد خضنا بعض الخلافات، لكنّنا وجدنا لتوّنا غنيمةَ عمرٍ بأكمله.
    Nous avons fait face à une situation des plus complexes et éprouvantes. Open Subtitles لقد خضنا خلال أكثر المواقف تعقيدا وتدميرا للأعصاب
    On a déjà parlé de ça. Open Subtitles هل تستمعين إلى نفسك ؟ . لقد خضنا هذا من قبل
    On a vécu de sacrées aventures, tous les deux. Open Subtitles لقد خضنا العديد من المغامرات سوياً، أنتَ وأنا
    On a eu une longue conversation ce matin, et... elle a dit qu'elle avait juste besoin d'être seule un moment. Open Subtitles لقد خضنا حديث مطول هذا الصباح وقالت لي بانها تريد بأن تكون وحدها لبعض الوقت
    Je ne peux pas. On a eu une bataille d'eau. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع نعم لقد خضنا عراكا بالمياه
    On a eu une bonne journée, mais ce n'est pas assez. Open Subtitles لقد خضنا يوما جميلاً لكنه لم يكن كافياً
    On a eu une dispute et on a peut-être rompu. Open Subtitles لقد خضنا شجاراً ثم... . ربّما نكون قد إنفصلنا أو قد تكون مهلة لكلانا لبعض الوقت.
    On a eu une longue... et étrange journée. Open Subtitles لقد خضنا يوماً طويلاً وغريباً..
    - On a eu une dispute ridicule, et maman a juste dit : "N'y allez pas", et j'ai accepté. Open Subtitles -يا آلهي إستمع ، لقد خضنا شجاراً سخيف ، و لقد قالت أمي فحسب لن نذهب ، و لقد وافقت
    On s'est disputés une fois en 12 ans, une seule vraie dispute. Open Subtitles لقد خضنا شجاراً واحداً منذ 12 عام، لقد كان شجار واحد جدي.
    L'autre jour, On s'est disputé pendant trois heures parce que j'ai utilisé une serviette pour essuyer ma bouche alors qu'il y avait encore du dentifrice sur mon visage. Open Subtitles لقد خضنا شجارًا لمدة ثلاثِ ساعات بسببِ أنني إستخدمتُ منشفة لكي أمسح فمي .بينما لايزال هنالك معجون بوجهي
    On a déjà eu cette conversation, et ca m'ennuie maintenant. Open Subtitles لقد خضنا هذه المحادثة وقد أصبحت مملة الآن
    On a déjà eu cette conversation. Open Subtitles لقد خضنا بهذه المحادثة من قبل.
    Nous avons eu cette discussion dans deux millénaires différents maintenant. Open Subtitles لقد خضنا هذا الشجار في ألفيَّتَين مختلفتين
    A propos de musique tzigane, Nous avons eu des ennuis avec ces boites "Les yeux noirs"! Open Subtitles بالحديث عن موسيقى الغجر لقد خضنا الكثير من المتاعب فى بيع صناديق الأوتشا تشورنيا أليس كذلك ؟
    Nous avons fait un long chemin ensemble, Cardinal. Avez-vous pensé que j'oublierais? Open Subtitles لقد خضنا معاً طريقاً طويلاً أيها الكاردينال هل ظننت بأنني نسيت ذلك?
    Nous avons fait quatre campagnes ensemble. Open Subtitles لقد خضنا أربع حملات معاً
    On a déjà parlé de ça. Je peux pas encaisser ce chèque. Open Subtitles "ماري"، الآن، لقد خضنا هذا الأمر من قبل.
    On a déjà parlé de ça. Open Subtitles . حسناً ، لقد خضنا هذا من قبل
    On a vécu trop de choses, toi et moi. Open Subtitles لقد خضنا الكثير معاً، مفهوم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد