ويكيبيديا

    "لقد رفض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il a refusé
        
    • a rejeté
        
    • Il refuse de
        
    • Il refusait
        
    • a dit non
        
    Il a refusé de prendre l'accent pour jouer Srikumar. Open Subtitles لقد رفض أداء اللهجة الهندية بدور شريكومار
    Il a refusé, il avait un éclat de folie dans les yeux, il a dit que jamais il ne sortirai du poulailler. Open Subtitles لقد رفض . كانت نظرة الغضب في عينة لن اخرج من كوخ الدجاج ابدا
    Il a refusé d'acheter la poudre. J'ai dû en obtenir en son nom. Open Subtitles لقد رفض أن يشتري البارود فكان عليّ أحصل عليها بإسمه
    La Conférence sur les droits de l'homme a rejeté la manipulation des droits de l'homme et leur utilisation en tant qu'instrument de pression politique. UN لقد رفض مؤتمر حقوق اﻹنسان التلاعب السياسي بحقوق اﻹنسان، واستخدام هذه الحقوق كأداة للضغط السياسي.
    Depuis qu'il a découvert qu'il allait être dans le coma, Il refuse de sortir de la peau de son personne. Open Subtitles منذ ان علم بانه سيكون بغيبوبه لقد رفض الخروج عن الشخصيه
    Il refusait de consulter un psychiatre, il devenait parano renfermé. Open Subtitles لقد رفض رؤية طبيب نفسي و أصبح مرتعب متكتم للأسرار
    Il a refusé d'aller à l'hôpital. Il ne fait pas confiance aux docteurs. Open Subtitles لقد رفض الذهاب إلى المُستشفى، فإنّه لا يثق بالأطبّاء.
    Hé, Il a refusé d'être aidé. Qu'est ce que tu pouvais faire de plus? Open Subtitles مهلاً, لقد رفض العلاج, مالذي أمكننا فعله غير ذلك؟
    Il a refusé de m'aider à obtenir une visite conjugale ! Open Subtitles لقد رفض مساعدتي للقيام بزيارة زوجية حميمية
    Non, Il a refusé sur les lieux, et elle aussi. Open Subtitles لقد رفض تلقيها في موقع الحادثة و لكن بعد ذلك هي إدعت
    Il a refusé de pisser dans l'océan. Ou... à une station-service. Ou au supermarché. Open Subtitles لقد رفض حتى التبول في المياه أو في محطة الغاز أو في المتجر
    Il a refusé, et a purgé sa peine. Open Subtitles لقد رفض ذلك ، وأبقى فمه مغلقا ،وأمضى مدته
    Il a refusé d'aller à son enterrement, mais ils n'étaient pas très proches. Open Subtitles اعني لقد رفض الذهاب الى جنازتها لكنهما لم يكونا مقربين
    Il a refusé de le faire sortir avant qu'il n'affronte sa peur. Open Subtitles لقد رفض أن يتركه يخرج قبل أن يواجه مخاوفه
    Quand les portes de l'ascenseur se sont ouvertes, Il a refusé de rentrer dedans. Open Subtitles بالكاد عندما فتح باب المصعد لقد رفض أن يدخل
    Il a refusé l'argent et a repris sa toile, prétextant qu'il n'était pas prêt. Open Subtitles لقد رفض المال وسحب اللوحة ، قال انها لم تكن جاهزة بعد
    Le monde entier a rejeté l'agression américaine et les arguments avancés pour la justifier. UN لقد رفض العالم كله العدوان اﻷمريكي ومبرراته.
    q) L'arrêt rendu par la Cour a rejeté les affirmations futiles du Portugal. UN )ف( لقد رفض الحكم الذي أصدرته المحكمة الحجج الواهية التي ساقتها البرتغال.
    Le peuple du Cachemire a rejeté l'occupation indienne. UN لقد رفض شعب كشمير الاحتلال الهندي.
    Il refuse de partir. Il dit qu'il ne partira pas avant que nous ne soyons d'accord. Open Subtitles لقد رفض الذهاب قال بأنه لن يذهب حتى نوافق
    Il refusait les projets faciles. Open Subtitles لقد رفض الوظائف الاساسية
    Il a dit non à être un super héros. Open Subtitles لقد رفض أن يكون بطلاً خارقاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد